nivo nivo 14.03.2014, 23:08:24 1 + pogratulujmy polonizatorom "the walking dead" = żywe trupy ;)#walkingdead
Deykun Deykun 14.03.2014, 23:17:47 1 + @nivo: Może cie to zaskoczy ale tłumaczenie polega na zachowaniu sensu wypowiedzi, a nie bezpośredniej kalce.Tytuł ma być chwytliwy i widocznie w tym miejscu uznali, że taki będzie bardziej, a sens jest nadal taki sam.Poza tym dla jasności za tytuł odpowiadają tłumacze komiksu.
nivo nivo 14.03.2014, 23:19:08 0 + tak jak na przykładzie dirty dancing?:D Nie wiem czy "chodząca śmierć" brzmi gorzej, ale to nie ja jestem specjalistą :)
#walkingdead
Może cie to zaskoczy ale tłumaczenie polega na zachowaniu sensu wypowiedzi, a nie bezpośredniej kalce.
Tytuł ma być chwytliwy i widocznie w tym miejscu uznali, że taki będzie bardziej, a sens jest nadal taki sam.
Poza tym dla jasności za tytuł odpowiadają tłumacze komiksu.