Siema, czy jest ktoś, kto wytłumaczy mi sens robienia dubbingu do filmów? Jeszcze bajki, czy inne animacje rozumiem, ale filmy to porażka, a jak słyszę takiego sthura( celowo z małej) to sie rzygać chce!
@epos22: ma to sens jak jeden aktor dubbinguje jakiegoś konkretnego. Widz nigdy nie słyszał prawdziwego głosu aktora, więc dla niego jest normalne i ma to sens. W Polsce ludzie trzymali się lektora i nie ma u nas konkretnych aktorów co będą podkładać głos. Jest za to różnica językowa i brak pomysłu jak zagrać daną scenę. Wychodzi dziadostwo.
Hej wszystkim! Czy ktoś wytłumaczy mi proszę, co znaczą kwadraty z napisem "false" pod artkułami na niektórych stronach (np. planeta.pl). Fake news? Dzięki z góry.
@referendum