Kontekst: Biurowiec, lobby. Kobieta rozmawia przez telefon kierując się w stronę windy. Wychodząc zza winkla zauważa, że drzwi od windy powoli się zaczynają zamykać, przyspiesza więc kroku. Drzwi - nieoczekiwanie - przytrzymuje jej jakiś młodzieniec. Ona wbiega do środka, uśmiecha się i mówi:
@Zdzieli: w tym very sweet chodzi nie o wyrażenie "bardzo słodki " lecz o "to słodkie z twojej strony że coś tam zrobiles" albo że np to słodkie że o mnie pomyślałeś. Dlatego jest tam thoughtful które może oznaczać - dzięki za pamięć o czymś, dzięki za przewidzenia czegoś. Można powiedzieć: It's very sweet that you bought her a birthday present It's very thoughtful of you that you bought her
Kontekst: Biurowiec, lobby. Kobieta rozmawia przez telefon kierując się w stronę windy. Wychodząc zza winkla zauważa, że drzwi od windy powoli się zaczynają zamykać, przyspiesza więc kroku. Drzwi - nieoczekiwanie - przytrzymuje jej jakiś młodzieniec. Ona wbiega do środka, uśmiecha się i mówi:
- Thanks, that's very
Dlatego jest tam thoughtful które może oznaczać - dzięki za pamięć o czymś, dzięki za przewidzenia czegoś.
Można powiedzieć:
It's very sweet that you bought her a birthday present
It's very thoughtful of you that you bought her