@macz: Ja nie dałem rady przejść drugiej części po polsku. O ile jedynka była moim zdaniem fenomenalnie spolszczona, to już dlaczego ktoś pokarał mnie w dwójce Maleńczukiem nie rozumiem. A kiedy po trafieniu jakiegoś robota usłyszałem zajebiste: aaaaaaaaaaawwwwwwwwwwwwwwwwaaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrriiiiiiiiiiiiiiiiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa sssssssssssssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyssssssssssssssssssssssssssstttttttttttttttttttttttttteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeemmmmmmuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu, to już wiedziałem, że bez zangielszczenia się nie obejdzie. Spolszczenie pierwszego Dragon Age'a jest również beznadziejne, ale przynajmniej można włączyć napisy.
Komentarze (14)
najlepsze
O dowódco!
ps. żul spod sklepu by wypadł o niebo lepiej ze swoim przepitym głosem.
Mi przycina już na YouTube :(
tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=8fOGsfLBaAI&feature=player_embedded#at=147
norsz ku r wa!
http://www.youtube.com/watch?v=8DZJIsxrUE8
"zmiazdze ci czerep" -_- Jak tylko to objerzalem to juz wiedzialem ze trzeba bedzie angielska wersje kombinowac.
To sobie obejrzyjcie jej wywiad. Mówiła że nawet nie widziała tej gry na oczy taka tajemnica.
Nic dziwnego że wyszedł taki badziew jak podkładała głos widząc tylko tekst.
Z nowych gier dubbing daje radę w Crysis 2. Za to