Amerykanie wciąż piszą o "polskich obozach" i "nazistowskiej Polsce"
Cytat: ""New York Times" przynajmniej przyznaje, że te określenia nie są poprawne, i spodziewam się, że skorygują ten tekst. Zupełnie inaczej postępuje "Wall Street Journal", który upiera się, że to poprawne użycie przymiotnika."
MDebowski z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 40
Komentarze (40)
najlepsze
Komentarz usunięty przez moderatora
Po prostu, brawo.
PL: http://pl.wikipedia.org/wiki/Ob%C3%B3z_koncentracyjny - opis jak opis, nic zaskakujacego
Teraz zmiencie jezyk na angielski. I czego sie dowiadujemy, ze byly amerykanskie, hiszpanskie, brytyjskie i POLSKIE oboy koncentracyjne. Najlepsze z tego jest, ze dopiero z dalszego opisu dowiadujemy sie, ze pozostale wymienione nacje organizowaly takie obozy, natomiast Polacy w nich siedzieli (w sowieckich dokladnie). Czyli mamy liste:
Concentration
To żydowski paszkwil jak Gazeta Wybiórcza dlatego trzeba stawić temy stanowczy sprzeciw !!!
Nie wiem jak jest z angielskim, ale pewnie w innych krajach mało to kogo obchodzi.