Chirurdzy wyciągnęli pacjentowi serce. Jednak organ do przeszczepu nie dotarł
Skandal medyczny w Oslo w Norwegii. Pacjent kliniki kardiologii przy szpitalu Rikshospitalet w końcu miał dostać nowe serce. Trafił na stół operacyjny, ale organ do przeszczepu nie dotarł. Kilka tygodni później mężczyzna zmarł.
murarz13 z- #
- #
- #
- #
- #
- 46
Komentarze (46)
najlepsze
Śmiejecie się z niego, że on taki hehe głupi, że nie zauważył Oslo i Norwegii (a zauważył) w pierwszym akapicie, a sami #!$%@? prostej ironii odczytać nie potraficie. xD
Kurde, długo wytrzymał bez tego serca :|
@Szlaufman: No właśnie, "szczęscia", nie pieniędzy.
Nie jestem lekarzem, tylko dziewczyną która kiedyś chorowała na białaczkę i zna przeszczepowe realia w Polsce (z tym, że w przypadku białaczki jest "łatwiej", bo Twój dawca nie musi umierać, żebyś Ty mógł żyć).
Nawet najlepsze leki immunosupresyjne nie sprawią, że byle jaką nerkę czy serce bez przeszkód przeszczepisz pierwszemu lepszemu bogaczowi.
Komentarz usunięty przez moderatora
Raczej otworzyli. Poziom RMF to dno. Jeszcze to polskojęzyczne radio musi się trochę poduczyć języka polskiego. Mogli jeszcze napisać wciągli zamiast wciągnęli. A w ogóle i tak powinno być wyciągnęli. A może wyciągli?
Obie wymienione formy są poprawne. Pierwsza z nich to forma obecnie używanego czasownika, którego bezokolicznik brzmi otworzyć, podczas gdy druga to dawna postać tego czasownika, który brzmiał odewrzeć. Ta historyczna forma występuje obocznie do nowszej w czasie przeszłym (otworzyłam // otwarłam, otworzyłaś // otwarłaś otworzyła // otwarła, otworzyłyśmy // otwarłyśmy, otworzyłyście // otwarłyście, otworzyły // otwarły) oraz w imiesłowach przymiotnikowym biernym (otwarty // otworzony) i przysłówkowym uprzednim (otworzywszy // otwarłszy).
@Stefanescu: skończyły się argumenty, zaczęło się ad personam