Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

dużo lepiej wychodzi tłumaczenie jap>eng niż jap>pl


@kinky_savage: Jest dokładnie na odwrót - polski to o wiele bogatszy język niż angielski, więc tłumacz ma większe pole manewru przy układaniu zdań, stylizacji czy tłumaczeniu różnych specyficznych terminów. Gdyby powstały kiedyś porządne napisy do wspomnianego wyżej Bakemonogatari, to angielskie suby mogłyby się schować. To, że jest niewielu tłumaczy, którzy potrafią zrobić użytek z naszego pięknego języka, to już zupełnie inna historia.

wtf,
  • Odpowiedz