Jakoś nie mieli problemów z używaniem angielskich nazw w boku no hero academia


@Slought: nawet mi nie przypominaj o tej tragedii. Jak juz sie ktos przebije przez kompletnie nieogladalnego lektora kompletnie niezainteresowanego tematem, to uslyszy jakies tragiczne tlumaczenie gdzie zostawiono angielskie nazwy... wlasciwie dlaczego? Brzmi to fatalnie i jest najlepszym dowodem, dlaczego to sie nie sprawdza.

MH to jeszcze jeden poziom raka, bo na sile trzymali sie nazewnictw angielskiego, mimo, ze
  • Odpowiedz
@misrz_mocy_ognia: No ja oglądam sobie w TV i da się lubić ten dubbing jak się da mu szanse, a nie skreśla się go po jednym urywku bo brzmi inaczej niż wersja, do której się przywyknęło. Fajnie jakby zdubbingowali też poprzednie serie, ale to bardzo mało prawdopodobne z taką oglądalnością.
  • Odpowiedz
od nowa leciec z napisami/lektorem xD


@misrz_mocy_ognia: nie wolno :P

Widzą, że ci co najbardziej płakali na brak DB w tv nawet tego nie oglądają


@ladykagami: problem chyba w dostepnosci kanalu. Poza tym tak jak na AXN Spin onegdaj, tak na Polsat Games najlepiej oglądają się właśnie takie maratony, więc teoretycznie jest szansa na podbicie widowni (ale dlaczego zamiast powtórek wrzucono 25 premier tygodniowo - nie ogarniam).
  • Odpowiedz