Idiom: Wygląd ma swoje źródło w umyśle (相由心生

Idiom "Wygląd ma swoje źródło w umyśle" można też przetłumaczyć jako "postrzeganie zmienia się według serca". Dosłownie powiedzenie oznacza "wygląd rodzi się z serca", jednak piktogramu 心 (xin) często używa się wskazując na umysł lub uczucie.
Mówi się, że wyrażenia pierwszy raz użył Guiguzi1, starożytny chiński filozof i pedagog w okresie Walczących Królestw (475 - 221 p.n.e.).
Można je również znaleźć w "Eseju na temat umysłu
zpue - Idiom: Wygląd ma swoje źródło w umyśle (相由心生)

Idiom "Wygląd ma swoje źródło...

źródło: comment_JIGMSOIwbGSn8Ab6fKEXpI6BamDn6VZx.jpg

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Miód na ustach, sztylet w brzuchu (口蜜腹劍

Idiom "Miód na ustach, sztylet w brzuchu" można też przetłumaczyć jako "skrywać sztylet za słodkimi słowami lub uśmiechem". Jest często stosowany do opisania tych, którzy mają anielskie usta i szatańskie serce.
Idiom opiera się o historię z "Zizhi Tongjian" - epokowej kroniki historycznej z Dynastii Song napisanej przez Simę Guang (1019 - 1086 r.).

Według opowieści, Li Linfu był premierem Cesarza Xuanzonga w czasach Dynastii Tang.
zpue - Idiom: Miód na ustach, sztylet w brzuchu (口蜜腹劍)

Idiom "Miód na ustach, szty...

źródło: comment_tienbGXBRLIw2L6gmRb8GdFxL1R8menR.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Frazesy starego uczonego (老生常谈

Idiom "Frazesy starego uczonego" oznacza frazę, która jest często powtarzana przez osobę uczoną. Odnosi się do powtarzania tych samych słów lub odgrywania w kółko tej samej melodii.
Idiom opiera się o opowieść z “Zapisów Trzech Królestw” - historycznego tekstu powstałego w późniejszym okresie Wschodniej Dynastii Han (25 - 220 r.) i Trzech Królestw (220 - 280 r.).

Guan Lu (209 - 256 r.) był słynnym wróżbitą w okresie Trzech
zpue - Idiom: Frazesy starego uczonego (老生常谈)

Idiom "Frazesy starego uczonego" ozn...

źródło: comment_AEljEDWRQLIWDDW8hGl9ibX8o0eSasp0.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Traktować się wzajemnie z szacunkiem (相敬如賓)

W okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.), król państwa Jin wysłał swego dyplomatę do odwiedzenia państwa Lu.
Pewnego słonecznego dnia w drodze powrotnej do Jin, dyplomata przejeżdżał przez państwo Ji. Zobaczył tam rolnika, który pielił w polu i młodą kobietę, która wydawała się być jego żoną. Kobieta, zbliżała się do rolnika niosąc obiad.
Gdy go serwowała, trzymała talerz obiema rękami w bardzo taktowny sposób. Podobnie, rolnik
zpue - Idiom: Traktować się wzajemnie z szacunkiem (相敬如賓)

W okresie Wiosen i Jesie...

źródło: comment_cB0bccn8h5a3CauSKr7JwTzfRuCbTwhq.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Drżeć, ale nie z zimna (不寒而慄)

W okresie panowania Cesarza Wudi (156 - 87 p.n.e.) z Zachodniej Dynastii Han (206 p.n.e. - 23 n.e.) żył człowiek o nazwisku Yi Zong. Był dobrze znany z swej prawości i przestrzegania etyki.
Ze względu na doskonałe umiejętności medyczne, siostra Yi Zonga zyskała specjalne względy u matki cesarza, która później przedstawiła Yi Zonga cesarzowi. W ten sposób, Yi Zong został sędzią powiatu.
Yi Zong wdrażał przepisy w bardzo
zpue - Idiom: Drżeć, ale nie z zimna (不寒而慄)

W okresie panowania Cesarza Wudi (156 ...

źródło: comment_U2OGnttfbUIoiDjzQZj57Ho4XxHsm6Au.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Zupełnie uczciwy i bezstronny (大公無私)

W okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.) w państwie Jin żył oficer wojskowy o nazwisku Qi Huangyang. Był znany z prawego usposobienia i bezstronności.
Pewnego dnia, król Jin wezwał Qi do pałacu i zapytał, czy zna kogoś odpowiedniego na stanowisko sędziego w powiecie Nanyang. Qi odpowiedział bez wahania: "Xie Hu z pewnością wykonałby świetną robotę na tej pozycji".
Słysząc rekomendację, król był bardzo zaskoczony, gdyż wiedział, że
zpue - Idiom: Zupełnie uczciwy i bezstronny (大公無私)

W okresie Wiosen i Jesieni (770...

źródło: comment_Rs5XZL3W87yxE9FUnL91ra0RimtvyIQF.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Zasłyszeć na ulicy, powiedzieć na drodze (道聽塗說)

W okresie Walczących Królestw (475 - 221 p.n.e.) w państwie Qi żył pewien uczony o imieniu Aizi, który mial przyjaciela o nazwisku Mao Kong.
Pewnego dnia, gdy Mao poszedł odwiedzić Aiziego, powiedział mu: "W zeszłym miesiącu, ogromny kawałek mięsa spadł z nieba. Był na około 100 metrów długi i 34 szeroki!".
Aizi sceptycznie spytał: "Poważnie?".
Mao poprawił się: "Był około 67 metrów długi". Widząc wciąż sceptyczną postawę Aiziego,
zpue - Idiom: Zasłyszeć na ulicy, powiedzieć na drodze (道聽塗說)

W okresie Walczących...

źródło: comment_688FzulSjFnZkRoMWNjsl9bAJrjgbor0.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Pozostawić otwór w sieci (網開一面)

Około 1766 p.n.e., ostatni władca Dynastii Xia był skrajnie despotyczny i rozpustny. Wywoływało to u ludzi wielkie oburzenie. By uwolnić lud od cierpienia, Tang postanowił obalić tyrana, a następnie ustanowić Dynastię Shang (1600 - 1066 p.n.e.).
Tang był miłosiernym wodzem plemienia Shang, o wielkim współczuciu wobec wszystkich żywych istot. Był za to bardzo szanowany wśród swoich ludzi.

Pewnego dnia, gdy Tang spacerował po okolicy, napotkał człowieka, który używając sieci
zpue - Idiom: Pozostawić otwór w sieci (網開一面)

Około 1766 p.n.e., ostatni władca Dy...

źródło: comment_oaHDX8LAQvsMMHxFQSuOegsEHjI9nkNU.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Ciągnąć za młode pędy, aby pomóc im rosnąć (拔苗助長)

Idiom "ciągnąć za młode pędy, aby pomóc im rosnąć" wywodzi się z Gong Sun Chou Shang (公孙丑上), artykułu, którego twórcą był Meng Zi1(znany również jako Mencjusz), jeden z największych filozofów w historii Chin.
W artykule, Meng Zi, który odpowiadal na pytania młodego ucznia Gong Sun Chouna, opowiedział także o niecierpliwym rolniku, który niegdyś mieszkał w państwie Song w okresie Walczących Królestw (475 - 221
zpue - Idiom: Ciągnąć za młode pędy, aby pomóc im rosnąć (拔苗助長)

Idiom "ciągnąć za ...

źródło: comment_RrhU6W7lYBknpsGMFJYqdIOdwibb4BTu.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Idiom: Stara krowa, która szaleje za swoim cielakiem (老牛舐犢

Idiom "Stara krowa, która szaleje za swoim cielakiem" jest używany do opisania rodzicielskiej miłości wobec dzieci.
Idiom opiera się na opowieści o Yang Biao z "Księgi Późniejszych Hanów", historycznego dzieła opisującego okres od 6 - 189 r. Dynastii Han.

Wedle opowieści, Yang Xiu - syn Yanga Biao, był sekretarzem Cao Cao*. Yan Xiu był bardzo utalentowany i inteligentny. Często wydawało się, że potrafi czytać w
zpue - Idiom: Stara krowa, która szaleje za swoim cielakiem (老牛舐犢)

Idiom "Stara kr...

źródło: comment_oTaYTFXgpIzFN9y0V5MY3u1zz6Z39ocD.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach