- Polecenie „Go!” to najkrótsze poprawne zdanie w języku angielskim
- Zapowiedź filmu, czyli zwiastun po angielsku nazywa się trailer. Polski termin nie pozostawia pytań, natomiast znaczenie angielskiego czasownika to trail to przede wszystkim „śledzić”, „tropić”. A więc na logikę „trailery” powinny być wyświetlane po filmie, a na przed seansem. Tak właśnie było w 1912 roku, kiedy to widzowie masowo opuszczali sale kinowe. Później kina „usprawniły” marketing i
Williams to ma jednak łeb na karku. Koniecznie chcieli przytulić pieniądze, a że wiązali się z tym słabi kierowcy, to zatrudnili Kubice do rozwijania bolidu. Win-win #kubica
@Odwykowy: co ty nie powiesz najlepszym sposobem zeby przemyslał jest pozostawienie go samemu sobie i tak prosto z mostu twoje miejsce jest w rynsztoku i mnie do niego nie wciagniesz
@Odwykowy: Jeżeli wierzymy w duchowość to w jaką? Chrześcijańską? Czy osoba, która miała możliwość zobaczenia duchowego świata może się określić jako osoba wierząca? Temat ciekawy, z obserwacji można wyciągnąć podobne wnioski ale zawsze jak czytam o duchowości to jest to w pewien sposób niepokojące, że większość z nas nie ma pełnej świadomości co się dzieje w tym drugim równoległym, niewidocznym świecie.
- Polecenie „Go!” to najkrótsze poprawne zdanie w języku angielskim
- Zapowiedź filmu, czyli zwiastun po angielsku nazywa się trailer. Polski termin nie pozostawia pytań, natomiast znaczenie angielskiego czasownika to trail to przede wszystkim „śledzić”, „tropić”.
A więc na logikę „trailery” powinny być wyświetlane po filmie, a na przed seansem. Tak właśnie było w 1912 roku, kiedy to widzowie masowo opuszczali sale kinowe. Później kina „usprawniły” marketing i