Angielskie napisy zrobione jak amatorskie napisy do niektorych filmow. To nie jest jezyk angielski, tylko jakas frazeologiczna karykatura. Wiekszosc humoru jest wlasnie w subtelnosciach jezyka i wiele z tych rzeczy ma dokladne odpowiedniki w ang, odpowiedniki, a nie doslowne tlumaczenia. "screen pressure" kourva mac!
@ck101: funkcjonuje jakiś bezpośredni idiom "parcia na szklo" ? Poza "attention whore" nic mi innego do glowy nie przychodzi (a to i tak nie jest do konca trafione) .
Komentarze (70)
najlepsze
Syrenka była z pewnością inspirowana tym Panem .
Komentarz usunięty przez moderatora