szkoda tylko, że wersja emotowana w Polsce była mocno ocenzurowana (na tyle, że niektóre fragmenty nie miały sensu albo bohaterowie doznawali amnezji) i tłumaczona z francuskiego, który zapewne też był dopasowywany pod ich kraj.
A wie ktoś może kto podkładał głos w Francuskiej Wersji dla Songo? Wątpię , żebym gdzieś znalazł takie nagranie jak to z jego udziałem , ale jego foty muszą gdzieś być. Fajnie by było zobaczyć mordę człowieka , który z takim krzykiem wymawiał te KA-ME-HA-ME-HA
@Twoja____stara: jak czegoś szukasz to wpisujesz w polskiej wiki i przy artykule po lewej są wersje obcojęzyczne wchodzisz w francuską i (jeśli nie znasz francuskiego) szukasz nazwisk przy fladze Francji... w przypadku Son Goku były to: Brigitte Lecordier (jako dziecko), Thierry Redler, Patrick Borg, Alain Flick, Thierry Mercier (dorosły)...
a skrzeczące "kamehamehe" było wzięte z japońskiej wersji i wykonywane przez panią którą podał Castiel
@Ranger: No właśnie niestety francuski :/ oczywiście oglądało się to ale gt już było w oryginale i z oryginalnym dubbingiem więc dopiero wtedy mogłam zobaczyć ile traci wersja na francuskim dubbingu... po japońsku to brzmi o wiele lepiej
Jest dużo innych, bardzo dobrze dobranych głosów do postaci ale nie wiem czemu wybrałeś ten na pierwsze miejsce (napisałeś najlepiej dobrany) za to masz nie.
Komentarze (64)
najlepsze
a skrzeczące "kamehamehe" było wzięte z japońskiej wersji i wykonywane przez panią którą podał Castiel
Tutaj jeszcze bonus niezwiązany z DRAGON BALLem
http://www.youtube.com/watch?v=QCsl9eXSCyY
Komentarz usunięty przez moderatora
Ma ktoś jakiś mirror?
Również nie za francuski i nie za dragon balla.