Mi się w tytule wyświetliło "Frezowanie małego" ... za dużo otwartych zakładek :) W filmie jest dużo cięć, po pracy kręcone ? Poza tym ... praca z tokarką i frezarką i niezapięte zamki na ubraniu ... hmm.
@roztoczanin: i klucz zostawiony w uchwycie i czyszczenie wiórów gołą dłonią. :) Słowem: "dzieci, nie róbcie tego w domu" :-) Ale same kowadełko pomysłowe i ładne, a film dobrze nakręcony.
@jeanpaul: czyli znam się na sprawianiu wrażenia. :) W głowicach elementem roboczym są, zapomniałem fachowej nazwy, takie wymienne płytki z węglików spiekanych. Są one bardzo twarde i odporne na temperaturę, dlatego mogą pracować bez chłodzenia. Dwa ostatnie rowki robione były przypominającymi złamane wiertło frezami palcowymi ze stali. Co prawda też specjalnej i twardej, ale jednak jak każda stal tracącej właściwości w wysokich temperaturach. Stąd potrzeba chłodzenia. Coś tam mi jeszcze świta,
«como» to po hiszpańsku «jak», zaś po francusku, mówi się «comment», oba wywodzą się z łacińskiego «*quōmo».
Ukazuje to, że łacina nigdy nie umarła i jest wciąż żywa w języku włoskim, francuskim i hiszpańskim. W języku francuskim, ok. 90% języka pochodzi z łaciny, ok. 8% z arabskiego (z czasów z przed konkwisty), a reszta z innych.
Dla porównania, ten sam wyraz w języku polskim to «jak», a po rosyjsku «как», tu też
Komentarze (91)
najlepsze
@Eothain1990: to masz skromne zdanie, bo to frezarka pozioma
Piękna robota.
@roztoczanin: i klucz zostawiony w uchwycie i czyszczenie wiórów gołą dłonią. :)
Słowem: "dzieci, nie róbcie tego w domu" :-)
Ale same kowadełko pomysłowe i ładne, a film dobrze nakręcony.
W głowicach elementem roboczym są, zapomniałem fachowej nazwy, takie wymienne płytki z węglików spiekanych. Są one bardzo twarde i odporne na temperaturę, dlatego mogą pracować bez chłodzenia. Dwa ostatnie rowki robione były przypominającymi złamane wiertło frezami palcowymi ze stali. Co prawda też specjalnej i twardej, ale jednak jak każda stal tracącej właściwości w wysokich temperaturach. Stąd potrzeba chłodzenia.
Coś tam mi jeszcze świta,
Ukazuje to, że łacina nigdy nie umarła i jest wciąż żywa w języku włoskim, francuskim i hiszpańskim. W języku francuskim, ok. 90% języka pochodzi z łaciny, ok. 8% z arabskiego (z czasów z przed konkwisty), a reszta z innych.
Dla porównania, ten sam wyraz w języku polskim to «jak», a po rosyjsku «как», tu też