Pierwszy przykład dąży w tym samym kierunku, gdzie drugi przykład jest obecnie. Język ewoluuje, znaczenia słów się zmieniają. Nie da się z tym walczyć.
Kolejne pary wyrazów, które być może podążą tą ścieżką: polak - Polak, cebula - Cebula, słoik - Słoik.
@AdamF86: A wg mnie, tak jak piszesz "ludzi ciężko pracujących za małe pieniądze lub w cięzkich warunkach etc. nazywami "murzynami" w języku potocznym" nie jest to rasistowskie, to język potoczny. Czy mówiąc, że harujesz jak murzyn to jest to rasizm?
Komentarze (33)
najlepsze
Ale dobrze napisał:
a nie
Podobnie jak ktoś pisze:
a nie
Pierwszy przykład dąży w tym samym kierunku, gdzie drugi przykład jest obecnie. Język ewoluuje, znaczenia słów się zmieniają. Nie da się z tym walczyć.
Kolejne pary wyrazów, które być może podążą tą ścieżką: polak - Polak, cebula - Cebula, słoik - Słoik.
Komentarz usunięty przez moderatora