Ja już jednak czasem wolę posłuchać, jak przekleństwami na ekranie rzuca Knapik, gdzie w tle słychać oryginalny głos, niż całkowite zastąpienie oryginalnych kwestii dźwiękiem w narodowym języku, gdzie powstają takie kwiatki jak czeskie "Ja sem twoj otec".
Śmieszny człowiek ale ma trochę racji w tym co mówi. Z jednej strony lektor to trochę nasza tradycja i prawdę mówiąc gówno mnie obchodzi jak brzmi głos amerykańskiego aktora kiedy jest dobry lektor. Z drugiej strony wole filmy z napisami aby móc się rozkoszować ścieżka dźwiękową, bez wyciszeń itp. Niestety w tv to nie przejdzie bo sporo osób ma problemy z szybkim czytaniem oraz rozumieniem obcych języków. Dlatego powstał dubbing, który przeważnie
@zyyx: na ratunek przyszła telewizja cyfrowa gdzie w 90% filmów przykładowo na tvp1 czy tvp2 można włączyć oryginalną ścieżkę dźwiękową, a dodatkowo jak ktoś chce napisy
Komentarze (11)
najlepsze
Ja już jednak czasem wolę posłuchać, jak przekleństwami na ekranie rzuca Knapik, gdzie w tle słychać oryginalny głos, niż całkowite zastąpienie oryginalnych kwestii dźwiękiem w narodowym języku, gdzie powstają takie kwiatki jak czeskie "Ja sem twoj otec".