@zaltar: z tym have przetłumaczonym na tint trochę oszukali, powinno być "avait". Tint (cyzli tenir) znaczy trzymać w rękach, a nie po prostu mieć. Musieli majstrować przy tłmaczeniu, bo google translate tego tak nie tłumaczy xd Tym bardziej że najpierw tłumaczyli have a potem had (tint to passe simple). Pewnie wszystkie są trochę zmajstrowane, ale nie chciało mi się oglądać.
Wczoraj. Spokojne popołudnie. Siedzę sobie z gówniakami lvl 1 i 10. Pukanie do drzwi - otwieram - jakiś koleś. - Dzień dobry. Na polecenie administracji instalujemy telewizję polsat w mieszkaniach. Na dole jest ogłoszenie. - Ja: WTF? Dla opisu sytuacji dodam, że blok 25 mieszkań w tym jakieś 20 ze staruszkami. Nieszczęśliwie dla kolesia pracowałem swego czasu w NC+ . Nasłuchałem się wiele historii o takich właśnie podpisanych umowach, że niby administracja kazała (a
Komentarz usunięty przez moderatora