<h3><br />Przy okazji skąd się wzięło słowo "wihajster"? </h3><h3>- po niemiecku: "Wie heißt es" czytamy [wi hajst es] </h3><h3>znaczy po polsku dokładnie - "jak to się nazywa",</h3>Pozdrawiam<p><br /></p>
@GupiJestem: kolega ma racje, nie byłem pewny czy istnieje forma Wie heißt er bo niemieckiego uczyłem się bardzo dawno temu ale rzeczywiście tak jest - za późno chyba aby zmienić
znałem pewnego Słowaka, który potrafił zawsze (prób mnóstwo) odróżnić czy mówię wyraz z "h" czy z "ch". Coś nam wyjaśniał skąd on to wie, jak on to słyszy, ale nigdy nie pojęliśmy gdzie tkwi clou sprawy.
A chodzi o to, że jestem po prostu ciekaw, jak naprawdę pisze się wi(c)hajster :)
@elHakim: Różnice w wymowie głosek "h" i "ch", ale też "rz" i "ż" jak najbardziej były też w polskim, ale już zanikły. Na Śląsku Cieszyńskim jeszcze czasem słychać różnie wymawiane "ż"/"rz", zwłaszcza u Polaków mieszkających po czeskiej stronie.
Komentarze (80)
najlepsze
A jak byłem na kursie na prawko, to suwak do zmiany pozycji lusterka, prowadzący określał jako "dynks" :)
A w ogóle: w antrejce na ryczce, stały pyry w tytce!
znałem pewnego Słowaka, który potrafił zawsze (prób mnóstwo) odróżnić czy mówię wyraz z "h" czy z "ch". Coś nam wyjaśniał skąd on to wie, jak on to słyszy, ale nigdy nie pojęliśmy gdzie tkwi clou sprawy.
A chodzi o to, że jestem po prostu ciekaw, jak naprawdę pisze się wi(c)hajster :)
Wie ktoś?
Szkoda, że to zanikło - nie byłoby tyle błędów :)