@bartek1991pl: kurcze, co za problem? Google Translator i mamy jasny oraz oczywisty przekaz: "Hama Rikyu Asahi ホー Hikaru, bielizna korzeń Knots podkomitety wektor dojazd trzyma ー "つ oczek Giants w październiku 2007 r.".
EDIT: dobra, bo Translator mi najpierw wykrył Chiński, a to Japoński, tak więc tłumaczenie jest już bardziej logiczne: "Hamarikyu Asahi Hall w październiku 2007 roku, "Pierwszy olbrzym" Rameau Maya Sone". Tak czy inaczej, pierwsza wersja mi
Komentarze (18)
najlepsze
Utworek zacny
EDIT: dobra, bo Translator mi najpierw wykrył Chiński, a to Japoński, tak więc tłumaczenie jest już bardziej logiczne: "Hamarikyu Asahi Hall w październiku 2007 roku, "Pierwszy olbrzym" Rameau Maya Sone". Tak czy inaczej, pierwsza wersja mi
http://www.youtube.com/watch?v=S-JD5Kv2js0
http://www.youtube.com/watch?v=hnWOFTADLd4
U