Jest ktoś z Was w stanie podpowiedzieć, czy któreś z tych zdań jest poprawne? Lub ewentualnie jak to zgrabniej napisać?
1. Enter the name(s) of the child(ren) the client denies being the parent of. 2. Enter the name(s) of the child(ren) whose parent the client denies being.
@lentil: omg, czyżbyś zgłaszała buga na jirze? Brzmi dokładnie jak coś co pisałbym u siebie w pracy :D To pierwsze zdanie brzmi prawidłowo, ale możesz jeszcze dopisać 'object' po 'child'. No i zastanów się, czy to konkretnie client ma być parentem, a nie jakiś obiekt wewnątrz niego.
1. Enter the name(s) of the child(ren) the client denies being the parent of.
2. Enter the name(s) of the child(ren) whose parent the client denies being.
#angielski #angielskizwykopem #gramatyka #english
To pierwsze zdanie brzmi prawidłowo, ale możesz jeszcze dopisać 'object' po 'child'. No i zastanów się, czy to konkretnie client ma być parentem, a nie jakiś obiekt wewnątrz niego.