Miałem informować co jakiś czas o postępach, ale nie miałem zbyt dużo czasu. Do grupy przyłączyło się kilka osób (dwie ;D), przyspieszamy z postępami - ale trudno określić ile jeszcze zostało. Myśleliśmy, aby wypuścić alphe, ale na tym etapie chyba nie ma sensu. Większość GUI przetłumaczona, definicje częściowo, religie, cechy i budynki - wszystko powinno być już dopięte. Kończę pracę nad GUI, liznąłem
@ktostam7: używałeś kiedyś google translatora ? :D Już jest lepszy deepl, ale i tak większość tekstów nawiązuje do czegoś innego, a pliki językowe mają w sobie zmienne np. dotyczące płci, nazwy budynku czy odnośników do wskazówek (tooltipów)
Przykład:
gameconceptdejuredesc:0 "Most [titles|E] are considered part of a higher-level title $gameconceptdejure$ (by law).\n\nThe [holder|E] of such a higher-level title always has a [casusbelli|E] to
Miałem informować co jakiś czas o postępach, ale nie miałem zbyt dużo czasu. Do grupy przyłączyło się kilka osób (dwie ;D), przyspieszamy z postępami - ale trudno określić ile jeszcze zostało. Myśleliśmy, aby wypuścić alphe, ale na tym etapie chyba nie ma sensu. Większość GUI przetłumaczona, definicje częściowo, religie, cechy i budynki - wszystko powinno być już dopięte. Kończę pracę nad GUI, liznąłem
źródło: comment_1600611958rGBLIwZc9QznKEFCgAYHCE.jpg
PobierzPrzykład:
gameconceptdejuredesc:0 "Most [titles|E] are considered part of a higher-level title $gameconceptdejure$ (by law).\n\nThe [holder|E] of such a higher-level title always has a [casusbelli|E] to