- I can only tell you that much. At the end of the day it's your decision. - There is nothing else you can do. At the end of the day, I will be the one to take responsibility.
Zaplusuj ten wpis, a zawołam Cię jutro z nowym idiomem.
@Zara_wracam: wiec, w powszechnym użyciu słyszałem swoją wersję, ale to może być kwestia z kim przebywam. Nie mniej jednak, dla obu przykładów wiemy o co chodzi. Słownikowo poprawne to pewnie jest twoje. Dlatego plusik odemnie. ;)
at the end of the day
Przykłady użycia:
- I can only tell you that much. At the end of the day it's your decision.
- There is nothing else you can do. At the end of the day, I will be the one to take responsibility.
Zaplusuj ten wpis, a zawołam Cię jutro z nowym idiomem.
Zapisz się przez maila na idiom.academy lub zasubskrybuj na Messenger aby dostawać
Końcem, końców.
Końcem, końców to twoja decyzja.
Nie mniej jednak, dla obu przykładów wiemy o co chodzi. Słownikowo poprawne to pewnie jest twoje.
Dlatego plusik odemnie. ;)