@flashgordon: One są na tyle stare, że kiedyś wykładowca z japonistyki pokazywał nam co by znaczyły te wszystkie teksty tak na prawdę po japońsku. Nahuimi Tahata to akurat po japońsku niby, a nie po chińsku. Jakby ktoś miał jakiegoś linka do takiego tłumaczenia to byłbym wdzięczny, bo pamiętam, że można było się pośmiać.
Komentarze (20)
najlepsze
wkurzy się, że mu gwizdnąłem komentarz ;P
Komentarz usunięty przez moderatora
była główna.
http://www.wykop.pl/link/112571/uch-siem-sam-czyli-chinski-w-5-minut/
Niech umrze śmiercią naturalną w takim razie
Swoją drogą te dowcipy są tak stare, że warstwa kurzu się na nich odłożyła, Chińczycy na to mówią: hu mora ap sika na zdro wu
W Chińskiej pisowni to tak wygląda 恶劣的笑话.
Komentarz usunięty przez moderatora