Wszystko
Wszystkie
Archiwum
- 1
@MechanicznyBanan: ciekawostka: Sokół to prawnuk Wyspiańskiego
- 3
@Staraagrafka: Warto dodać że jest to przekład Antoniego Libery. Osobiście, zawsze byłem zwolennikiem tłumaczenia Szymborskiej, jakoś tak lepiej ten nastrój Goethego oddawało:
Noc padła na las, las w mroku spał,
Ktoś nocą lasem na koniu gnał.
Tętniło echo wśród olch i brzóz,
Gdy ojciec syna do
Noc padła na las, las w mroku spał,
Ktoś nocą lasem na koniu gnał.
Tętniło echo wśród olch i brzóz,
Gdy ojciec syna do
- 1
@rybitwa_: jesli chodzi o tłumaczenie "Króla Olch" to lubię, innych tłumaczeń na chwilę obecną sobie nie przypominam. Wiec się nie wypowiem
@Staraagrafka: Taktyk, bo później poszukam czy ktoś napisał do tego muzykę :)
- 0
@galaxie500: słyszałem to w wersji śpiewanej kiedyś ;) ale nie pamietam kto to grał
#poezja #stowierszyagrafki
95-1=94
Ciekawy utwór nawiązujący do Romantyczności Mickiewicza
Władysław Broniewski
95-1=94
Ciekawy utwór nawiązujący do Romantyczności Mickiewicza
Władysław Broniewski
@Staraagrafka: O Ty śmieszku, co mi tutaj mirkujesz teraz.
- 0
@Pertaseth: bo mogę ;D
@Staraagrafka: ja tam akurat mam z Miłoszem : D z Szymborską czasami
- 0
@Coolish: Miłosz też tak trochę ma, ale mam do niego jakiś sentyment ;)
#poezja #stowierszyagrafki #bukowskinadzis
98-1=97
Charles Bukowski - Wiersz dla starej krzywo zębnej
znam kobietę
98-1=97
Charles Bukowski - Wiersz dla starej krzywo zębnej
znam kobietę
@JamJurcia: Bukowski to był niezła franca... chociaż mnie osobiście jego twórczość nie ujmuje
@Rocket_Man: mnie sie podoba, ale bez zbednego "och" i "ach". Pisze tak niemetaforycznie i bez ż-aluzji.
Szczegolnie o kobietach...
On taka bohema amerykańska
Szczegolnie o kobietach...
On taka bohema amerykańska
87-1=86
Dziś trochę humorystycznie
Fredro