@przemyslany_nick: Teoretycznie "The Hangover" można by wydać pod dosłownym tytułem, ale to byłoby problematyczne, bo na plakacie byłoby krótkie, napisane drukowanymi literami słowo "KAC", więc widzowie mogliby mieć problem - czytać to jako "kac", czy traktować jako skrót? A jeśli skrót, to czytany po polsku, czy po angielsku? Najlepszym rozwiązaniem byłby tytuł "Kacenjamer" - jest dosłowny i nie wygląda na skrót.
A jeśli chciałbyś przetłumaczyć "Die Hard" na "Umieraj mocno" to
@przemyslany_nick: W sumie szkoda, że dystrybutor kinowy "Die Hard" nie zdecydował się na tytuł "Niezniszczalny". Ciekawe jak wtedy Monolith Films nazwałoby "The Expendables".
A jeśli chciałbyś przetłumaczyć "Die Hard" na "Umieraj mocno" to