Wpis z mikrobloga

,, Que me apunté hace dos años,, - apuntar - zapisac ? Czemu żaden tłumacz tego nie tłumaczy jako zapisac tylko amputować/uciac, to jakiś slang czy jak? Gdyby nie kontekst to bym nie zrozumiał ze chodzi o zapisanie sie np na siłownię
#jezykhiszpanski #hiszpanski
  • 2
  • Odpowiedz