Aktywne Wpisy
xionacz +477
zajsty +225
W 31 kolejce Harry Kane dwukrotnie trafia do siatki.
Do końca sezonu pozostały 3 spotkania - aby pobić rekord Lewego, Anglik musi strzelić 7 bramek.
Tutaj komentarz do wołania, jeśli chcesz/nie chcesz być wołany do kolejnych aktualizacji.
#bundesliga #pilkanozna #mecz #torjagerkanone2024
Do końca sezonu pozostały 3 spotkania - aby pobić rekord Lewego, Anglik musi strzelić 7 bramek.
Tutaj komentarz do wołania, jeśli chcesz/nie chcesz być wołany do kolejnych aktualizacji.
#bundesliga #pilkanozna #mecz #torjagerkanone2024
[]
Wraz ze słabością przy swoim boku jako mym jedynym kompanem,
szybuję wyżej niż ktokolwiek inny!
Szkoda by było wiecznie trwać w tym samym miejscu,
Dla tych rzeczy dawno utraconych, gdy już utracą swój blask…
Kiedy czasem gdzieś się zagubisz,
jeżeli i ja pozwolę mojemu sercu także i się gdzieś zagubić,
to wtedy nie będę już w stanie ciebie nigdy więcej odnaleźć,
i nie tylko samej twej dobroci, ale i także tej siły.
Ja już, o tym wiem!
W końcu nadszedł świtu brzask!
Do najwyższego miejsca w jakie tylko będzie mi dane się wznieść,
ja będę pędził tam z całych sił przez całą mą drogę! yeah!
Oniemiały tym, śmiejesz się, czyż nie?
Ból tamtych dni,
jest już dawno tylko kwestią przeszłości, możliwe że i,
teraz gdy z całym światem jako mym jedynym wrogiem,
ja nie przestanę już trwać na moich drżących nogach, yeah!
Prosząc je o pójście jeszcze tylko choć trochę do przodu, tak, więc!
Moment przebudzenia, czas odrodzenia wreszcie nadszedł, teraz!
Tak, więc. Moment przebudzenia, czas odrodzenia wreszcie dla mnie nadszedł, teraz!
Łzy które uroniłem nie będąc w stanie się obudzić,
uformowały mały staw wokół całej twarzy mej.
Prawie aż nie byłem w stanie oddychać,
cały czas myślałem że te łzy powinny trzymać moją stronę!
Ja już, o tym wiem!
Do najwyższego miejsca w jakie tylko będzie mi dane się wznieść,
ja będę pędził tam z całych sił przez całą mą drogę! yeah!
Oniemiały tym, śmiejesz się, czyż nie?
Ból tamtych dni,
jest już dawno tylko kwestią przeszłości, możliwe że i,
sam stałem się samemu sobie wrogiem,
przez co byłem o wiele bardziej kruchy niż na to wyglądałem, yeah!
Lecz teraz gdy sam sobie stanę się sojusznikiem,
mogę się stać o wiele potężniejszy niż ktokolwiek inny, teraz…
Do najwyższego miejsca w jakie tylko będzie mi dane się wznieść,
ja będę pędził tam z całych sił przez całą mą drogę! yeah!
Oniemiały tym, śmiejesz się, czyż nie?
Ból tamtych dni,
jest już dawno tylko kwestią przeszłości, możliwe że i,
teraz gdy z całym światem jako mym jedynym wrogiem,
ja nie przestanę już trwać na moich drżących nogach, yeah!
Prosząc je o pójście jeszcze tylko choć trochę do przodu, tak więc!
Moment przebudzenia, czas odrodzenia wreszcie nadszedł, teraz!
Tak, więc. Moment przebudzenia, czas odrodzenia wreszcie dla mnie nadszedł, teraz!
#japonski #japonia #jezykiobce
Dużo materiału, dlatego zajmę się tylko pierwszym wersem, później mogę przeanalizować więcej jeśli będziesz chciał:
弱さを味方に付けた僕は誰よりも高く飛べる ...
(yowasa wo mikata ni tsuketa boku wa dare yori mo takaku toberu)
literalnie: Robiąc ze słabości sprzymierzeńca mogę latać wyżej niż ktokolwiek inny,
żeby było bardziej 'po polsku': Zmieniając słabość w atut mogę latać wyżej niż inni. (?)
Tak bym to przetłumaczył na szybko.
myślę że po polsku należałoby inaczej układać zdania zachowując sens, bo mamy bogatszą gramatykę i kontekts jest wciąż ten sam
Ze słabością jako tą jedyną mi przychylną, szybuję wyżej niż ktokolwiek inny
wyobraź sobie że stajesz przed kimś i mu to mówisz... cringe af
raczej powiedziałbyś coś w stylu:
Mając tylko słabość szybuje wyżej niż inni
To moja propozycja (。◕‿‿◕。)
To, co mnie tutaj zastanawia to brak określenia czyje to słabości. Założyłem, że swoje, aczkolwiek można by też pomyśleć, że przeciwników.
A poza tym proposuję za próbę tłumaczenia!
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.