Wpis z mikrobloga

Up to 80% of all test-positive persons remain symptom-free. Even among 70-79 year olds, about 60% remain symptom-free. Over 95% of all persons show mild symptoms at most.

Około 80% pozytywnych przypadków na wirusa jest bezobjawowych. Nawet wśród 70-79 latków 60% z nich nie ma żadnych objawów zakażenia. Ponad 95% ludności wykazuje objawy zdecydowanie łagodne.

https://www.bmj.com/content/369/bmj.m1375
https://www.niid.go.jp/niid/en/2019-ncov-e/9407-covid-dp-fe-01.html
https://www.buzzfeed.com/albertonardelli/coronavirus-testing-iceland
The fear of a shortage of ventilators was unjustified. According to lung specialists, the invasive ventilation (intubation) of Covid19 patients, which is partly done out of fear of spreading the virus, is in fact often counterproductive and damaging to the lungs.

Strach przed brakiem respiratorów był nieuzasadniony. Według lekarzy specjalizujących się w leczeniu chorób płuc, wentylacja inwazyjna (intubacja) pacjentów Covid19, która jest częściowo wykonywana ze strachu przed rozprzestrzenianiem się wirusa, w rzeczywistości
A tu apropos "cudownych maseczek"

There is also no scientific evidence for the effectiveness of face masks in healthy or asymptomatic individuals. On the contrary, experts warn that such masks interfere with normal breathing and may become “germ carriers”. Leading doctors called them a “media hype” and “ridiculous”.

Nie ma również dowodów naukowych na skuteczność noszenia masek na twarz u osób zdrowych lub bezobjawowych. Wręcz przeciwnie, eksperci ostrzegają, że takie maski zakłócają
Many clinics in Europe and the US remained strongly underutilized or almost empty during the Covid19 peak and in some cases had to send staff home. Numerous operations and therapies were cancelled, including some organ transplants and cancer screenings.

Wiele klinik i szpitali w Europie i USA pozostało niewykorzystanych lub wręcz prawie pustych podczas szczytu Covid19, a w niektórych przypadkach personel został odsyłany do domu. Liczne operacje i terapie zostały anulowane, w
Several media were caught trying to dramatize the situation in hospitals, sometimes even with manipulative images and videos. In general, the unprofessional reporting of many media maximized fear and panic in the population.

Kilka mediów zostało przyłapanych na próbach dramatyzowania sytuacji w szpitalach, czasem nawet przy użyciu manipulacyjnych zdjęć i filmów. Ogólnie rzecz biorąc, nieprofesjonalne doniesienia wielu mediów maksymalizowały strach i panikę w populacji.

https://nypost.com/2020/04/01/cbs-admits-to-using-footage-from-italy-in-report-about-nyc/
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/eci.13222
The virus test kits used internationally are prone to errors and can produce false positive and false negative results. Moreover, the official virus test was not clinically validated due to time pressure and may sometimes react to other coronaviruses.

Zestawy testów wirusowych używane na arenie międzynarodowej są podatne na błędy i mogą dawać wyniki fałszywie dodatnie i fałszywie ujemne. Co więcej, oficjalny test wirusowy nie został potwierdzony klinicznie z powodu presji czasu
Numerous internationally renowned experts in the fields of virology, immunology and epidemiology consider the measures taken to be counterproductive and recommend rapid natural immunisation of the general population and protection of risk groups. The risks for children are virtually zero and closing schools was never medically warranted.

Liczni znani na całym świecie eksperci w dziedzinie wirusologii, immunologii i epidemiologii uważają, że podjęte środki przynoszą efekt przeciwny do zamierzonego i zalecają szybką naturalną
The number of people suffering from unemployment, psychological problems and domestic violence as a result of the measures has skyrocketed worldwide. Several experts believe that the measures may claim more lives than the virus itself. According to the UN millions of people around the world may fall into absolute poverty and famine.

Liczba osób cierpiących na bezrobocie, problemy psychiczne i przemoc domową w wyniku podjętych działań gwałtownie wzrosła na całym świecie. Eksperci
Stanford professor Scott Atlas explains in an interview with CNN that „the idea of having to stop Covid19 has created a catastrophic health care situation“. Professor Atlas says that the disease is „generally mild“ and that irrational fears had been created. He adds that there is „absolutely no reason“ for extensive testing in the general population, which is only necessary in hospitals and nursing homes. Professor Atlas wrote an article at the
The Swiss chief physician for infectiology, Dr. Pietro Vernazza, explains in a new interview that the Covid19 disease is „mild for the vast majority of people“. The „counting of infected people and the call for more tests“ would not help much. In addition, most of the people listed in the corona statistics did not die solely from Covid-19. According to Dr. Vernazza, there is no evidence for the benefit of face masks
@dominn1234: dałem plusika na zachętę, bo przyjemnie poczytać, ale podejrzewam że "prawda leży pośrodku". Tj. rzeczywiście nie jest tak źle jak wielu sądziło (dlatego nasi emeryci nadal żyją i codziennie chodzą po jedną bułkę ( ͡° ͜ʖ ͡°)) ale ogólnie nadal jest to kolejny pandemiczny wirus, groźniejszy od grypy, co raczej nie cieszy.
A new antibody study from Japan comes to the conclusion that about 400 to 800 times more people there had contact with the new coronavirus than previously thought, but showed no or hardly any symptoms. Japan had done rather few tests so far.

Nowe badanie przeciwciał z Japonii prowadzi do wniosku, że około 400 do 800 razy więcej ludzi miało kontakt z nowym koronawirusem, niż wcześniej sądzono, ale nie wykazało żadnych objawów
A new study from Germany, with the #!$%@? of leading virologist Christian Drosten, shows that about one third of the population already has some cellular immunity to the Covid19 corona virus, presumably through contact with earlier corona viruses (cold viruses). This cellular immunity by so-called T-cells is significantly higher than PCR and antibody tests suggested and may partly explain why many people develop no symptoms with the new coronavirus.

Nowe badanie z
On the French aircraft carrier Charles de Gaulle, none of 1046 test-positive sailors have died so far. On the US aircraft carrier Theodore Roosevelt, one of 969 test-positive sailors has died so far (preconditions and exact cause of death are not known). This yields a lethality rate of 0 to 0.1% for this population group.

Na francuskim lotniskowcu Charles de Gaulle jak dotąd żaden z 1046 pozytywnych żeglarzy nie zmarł. Na amerykańskim