- 1
Wołam osoby, które zaplusowały poprzedni wpis:
@w_CZOPKU_urodzony @nygga @botellon @Kocurovsky @Lemanx @Desmosedici @tekon @Matador405 @zastanawiamsie @Takk @Zdzisiu1 @om606 @jednoliterowa @grzeszabrze
@w_CZOPKU_urodzony @nygga @botellon @Kocurovsky @Lemanx @Desmosedici @tekon @Matador405 @zastanawiamsie @Takk @Zdzisiu1 @om606 @jednoliterowa @grzeszabrze
- 15
#idiomyzuczalka 010/?
ścigać się z czasem
(to) race against the clock
dosłownie: ścigać-się przeciwko temu zegarowi
Alternatywnie także: (to) race against time
ścigać się z czasem
(to) race against the clock
dosłownie: ścigać-się przeciwko temu zegarowi
Alternatywnie także: (to) race against time
- 13
#idiomyzuczalka 009/?
burza w szklance wody
a storm in a teacup
dosłownie: jakaś burza w jakiejś filiżance-herbaty
Przykład użycia:
burza w szklance wody
a storm in a teacup
dosłownie: jakaś burza w jakiejś filiżance-herbaty
Przykład użycia:
- 5
#idiomyzuczalka 008/?
nie sądź książki po okładce
don't judge the book by its cover
dosłownie: nie-rób sądzić tej książki przez jego okładkę
Przykład użycia:
nie sądź książki po okładce
don't judge the book by its cover
dosłownie: nie-rób sądzić tej książki przez jego okładkę
Przykład użycia:
- 9
#idiomyzuczalka 007/?
płakać nad rozlanym mlekiem
(to) cry over spilt milk
dosłownie: płakać nad rozlanym mlekiem (owszem, dokładnie tak samo, rzadko się to zdarza z idiomami!)
Przykład użycia:
płakać nad rozlanym mlekiem
(to) cry over spilt milk
dosłownie: płakać nad rozlanym mlekiem (owszem, dokładnie tak samo, rzadko się to zdarza z idiomami!)
Przykład użycia:
- 6
#idiomyzuczalka 006/?
czas to pieniądz
time is money
dosłownie: czas jest pieniędzmi
w przenośni: czas jest cenny
Przykład
czas to pieniądz
time is money
dosłownie: czas jest pieniędzmi
w przenośni: czas jest cenny
Przykład
- 15
#idiomyzuczalka 005/?
to jak szukanie igły w stogu siana
it's like looking for a needle in a haystack
dosłownie: to-jest jak patrzenie dla jakiejś igły w jakimś stogu-siana
Przykład użycia:
to jak szukanie igły w stogu siana
it's like looking for a needle in a haystack
dosłownie: to-jest jak patrzenie dla jakiejś igły w jakimś stogu-siana
Przykład użycia:
- 38
#idiomyzuczalka 004/?
uderzyć w kimę / w kimono
(to) hit the hay
dosłownie: uderzyć to siano
Przykład użycia:
uderzyć w kimę / w kimono
(to) hit the hay
dosłownie: uderzyć to siano
Przykład użycia:
- 50
#idiomyzuczalka 003/?
trafiać w samo sedno
(to) hit the nail on the head
dosłownie: trafiać ten gwóźdź na tę główkę
Przykład użycia specjalnie dla mireczków:
trafiać w samo sedno
(to) hit the nail on the head
dosłownie: trafiać ten gwóźdź na tę główkę
Przykład użycia specjalnie dla mireczków:
- 1
@FaterAnona: Fajnie, że umiesz czytać, ale doczytaj też to słowo "dosłownie" na początku wiersza. ( ͡° ͜ʖ ͡°) To jest zabieg celowy, zresztą jest nawet wyjaśnienie w spoilerze. Po angielsku jest tam słowo "on" i należy to też jakoś zapamiętać, tłumaczenie dosłowne właśnie w tym ma pomagać.
- 0
@Orzeech: Ależ przecież masz już właśnie taki przykład. ;)
Polećcie jakieś darmowe internetowe kursy z angielskiego na poziom B1, chętnie się poduczę na wakacjach. Dzięki
#naukajezykow #naukaangielskiego #angielskizwykopem #angielski
#naukajezykow #naukaangielskiego #angielskizwykopem #angielski
- 1
@Yankes190: Tutaj podrzucałam parę swoich, ze słówkami, zwrotami i całymi zdaniami wyjętymi prosto z faktycznych konwersacji: https://www.wykop.pl/wpis/66406405/macie-jakies-protipy-jak-sobie-zorganizowac-nauke-/#comment-235598863
- 172
#idiomyzuczalka 002/?
wąchać kwiatki od spodu
(to) be pushing up the daisies
dosłownie: być pchającym w-górę te stokrotki
O co chodzi z tymi obrazkami i zestawianiem polskich i angielskich wersji danego idiomu? Już wyjaśniam: chodzi o to, żeby tworzyć sobie w głowie dodatkowe skojarzenia z wyrażeniami idiomatycznymi, przez co później można łatwiej przywołać je z pamięci w odpowiednim momencie. Bez tego trudno jest zacząć ich faktycznie używać. Tutaj mamy piękny przykład idiomu, który wygląda tak naprawdę bardzo podobnie i u nas, i po angielsku, tylko u nas najwyraźniej bardziej wystaje się po śmierci nosem z ziemi, za to u nich wypycha się w górę konkretne kwiatki: stokrotki.
wąchać kwiatki od spodu
(to) be pushing up the daisies
dosłownie: być pchającym w-górę te stokrotki
O co chodzi z tymi obrazkami i zestawianiem polskich i angielskich wersji danego idiomu? Już wyjaśniam: chodzi o to, żeby tworzyć sobie w głowie dodatkowe skojarzenia z wyrażeniami idiomatycznymi, przez co później można łatwiej przywołać je z pamięci w odpowiednim momencie. Bez tego trudno jest zacząć ich faktycznie używać. Tutaj mamy piękny przykład idiomu, który wygląda tak naprawdę bardzo podobnie i u nas, i po angielsku, tylko u nas najwyraźniej bardziej wystaje się po śmierci nosem z ziemi, za to u nich wypycha się w górę konkretne kwiatki: stokrotki.
- 13
@Abstrakt: Chwilowo tak, chyba że się nie uda złapać chętnych na korepetycje i będę musiała pomyśleć nad planem B. ;) Kurs też będę rozwijać na bieżąco. Nie znam się tylko na wyłapywaniu odpowiedniego momentu do wrzucania wpisów na mirko, więc sugestie mile widziane. No i dalej mile widziane propozycje idiomów w miarę prostych do narysowania, przynajmniej po angielsku.
- 4
@jaroty: Dokładnie tak, ale to już wrzucałam w piątek. ;)
- 2
@szumix: Ja uczę online. ;) Można śmiało pisać na priv, a nawet dzwonić: 886 695 041.
- 25
No hej,
W ramach #angielskizuczalka i #angielskizwykopem zaczynam dzisiaj wakacyjną serię #idiomyzuczalka, w której będę Wam prezentować #idiomy po polsku i po angielsku w porównaniu, z zaznaczonymi na obrazkach różnicami i podobieństwami - na tyle, na ile pozwolą moje skromne zdolności i wena twórcza. :)
Ogłaszam też małe #rozdajo: kto wymyśli najlepiej plusowany (niewulgarny) polski i #angielski idiom, który dałoby się przedstawić na prostej ilustracji/ilustracjach, otrzyma ode mnie tłumaczenie swojego CV na angielski. Plusy zbieramy do jutra (02.07.2022) do godz.
W ramach #angielskizuczalka i #angielskizwykopem zaczynam dzisiaj wakacyjną serię #idiomyzuczalka, w której będę Wam prezentować #idiomy po polsku i po angielsku w porównaniu, z zaznaczonymi na obrazkach różnicami i podobieństwami - na tyle, na ile pozwolą moje skromne zdolności i wena twórcza. :)
Ogłaszam też małe #rozdajo: kto wymyśli najlepiej plusowany (niewulgarny) polski i #angielski idiom, który dałoby się przedstawić na prostej ilustracji/ilustracjach, otrzyma ode mnie tłumaczenie swojego CV na angielski. Plusy zbieramy do jutra (02.07.2022) do godz.
- 0
@NoMoreTearsJustSmile: A masz jakiś pomysł, jak by się to dało przedstawić na prostej ilustracji razem z angielskim odpowiednikiem? Bez tego obawiam się, że sam idiom nie spełnia warunków.
#angielski #korposwiat
#programowanie #pdk
Hej.
Nie potrafię przekazać teamowi po angielsku jednego określenia.
Jakiego słowa użyć, by przekazać, że scrum master podał się do ojca?
#programowanie #pdk
Hej.
Nie potrafię przekazać teamowi po angielsku jednego określenia.
Jakiego słowa użyć, by przekazać, że scrum master podał się do ojca?
- 1
Macie jakieś protipy jak sobie zorganizować naukę angielskiego, chodzi mi o częstotliwość i sposób nauki.
Obecnie jestem gdzieś na poziomie B1/B2, ale chciałbym się podciągnąć do mocnego B2 / C1.
O ile czytanie i rozumienie ze słuchu jakoś mi idzie, to największy problem mam z rozmowami, jakimiś smalltalk.
Gdzieś w głowie uruchamia się blokada i zanika połowa słownictwa i zwrotów.
Obecnie mam taki plan:
Obecnie jestem gdzieś na poziomie B1/B2, ale chciałbym się podciągnąć do mocnego B2 / C1.
O ile czytanie i rozumienie ze słuchu jakoś mi idzie, to największy problem mam z rozmowami, jakimiś smalltalk.
Gdzieś w głowie uruchamia się blokada i zanika połowa słownictwa i zwrotów.
Obecnie mam taki plan:
- 0
@Fanatice: Niestety jest tak, jak pisze @turtledove: żeby nauczyć się mówić w danym języku, trzeba głównie mówić. Możesz próbować gadać do siebie albo umówić się na mówienie po angielsku ze znajomymi, a oprócz tego zostają płatne korepetycje. Na przykład u mnie. ;)
A do gramatyki to sobie spraw "Essential Grammar in Use" i "English Grammar in Use" Raymonda Murphiego, przyjemnie wchodzi, dużo praktycznych obrazków itp. Jak mi powiesz,
A do gramatyki to sobie spraw "Essential Grammar in Use" i "English Grammar in Use" Raymonda Murphiego, przyjemnie wchodzi, dużo praktycznych obrazków itp. Jak mi powiesz,
- 3
@Fanatice: Ważne: jeśli zdecydujesz się na jakiś kurs, to koniecznie użyj opcji Ignoruj - po tym, jak zaczniesz przerabiać kurs, po kliknięciu w dany poziom (tylko na stronie internetowej) opcja "Ignore/Ignoruj" pojawi się po prawej u góry pod paskiem postępu. Polecam przejrzeć sobie każdy poziom danego kursu i poignorować najpierw wszystko, co już znasz albo czego nie potrzebujesz.
KURSY:
- https://www.memrise.com/course/777333/bzionek/ (poziom Pre-Intermediate/Intermediate, m.in. dużo rozmów związanych z pracą w
KURSY:
- https://www.memrise.com/course/777333/bzionek/ (poziom Pre-Intermediate/Intermediate, m.in. dużo rozmów związanych z pracą w
Iwona Lenik
- Korepetytorka i tłumacz języka angielskiego. Prowadzę konwersacje po angielsku na każdy temat, łącznie z przygotowaniem do rozmów kwalifikacyjnych. Pierwsza lekcja gratis, kolejne 100 zł brutto / 60 min.
- Siemianowice Śląskie
- lenik.iwona@gmail.com
z palcem w nosie
with your hands down
dosłownie: z twoimi rękami w-dole
Przykład użycia: