Wpis z mikrobloga

Jako jeden z celów na ten rok postawiłem sobie skończenie oryginalnego "Draculi" Brama Stokera wydanego u nas, w jak zawsze przepięknej oprawie i tłumaczeniu, przez Wydawnictwo Vesper. Czy warto było poświęcać czas na ponad 400 stron klasycznej grozy? O tym oczywiście więcej TUTAJ

#ksiazki #ksiazka #recenzja #horror #horrory #groza #literatura #kultura
oskar-dziki - Jako jeden z celów na ten rok postawiłem sobie skończenie oryginalnego ...

źródło: nowa_okladka_drakula_proj_2_

Pobierz
  • 1
@oskar-dziki: zanim zacznę czytać, jakie tłumaczenie? Jaka wersja(zobacz komentarze tu link, warto mieć odniesienie, wytłumaczyć czytelnikom z jaką wersją miałeś styczność, bo możliwe że czytali/będą czytać praktycznie inną książkę(niektóre wersje mają wyciętego Van Helsinga).
Kiedyś myślałem że to chciwość i bezczelność dorobkiewiczów z lat 90tych, "Janusze wydawnictw", ale to nie tylko to(też, ale nie tylko, mnie takie historie interesują, np. słynny już Bagosz/Łazik w tłumaczeniu "władcy..." Łozińskiego.
Warto też ustalić
RabarbarDwurolexowy - @oskar-dziki: zanim zacznę czytać, jakie tłumaczenie? Jaka wers...

źródło: Screenshot from 2023-11-08 15-58-39

Pobierz