Wpis z mikrobloga

@dianeyoung: a "särskild" np. specjapny klucz,.specjalna uszczelka (w odróżnieniu od uszczelek ogólnego przeznaczenia)?

Jak wpisuje w google:
"särskild Tätning site: sv"
"särskild nyckel site: sv"
To nic podobnego do tego się nie pojawia.
@r4do5: Ok, särskild tez by się nadało ale z tym klucze, to akurat ja bym użyła słowa ‚speciell’ np. ’Det krävs en speciell skruvnyckel, för att lossa den bakre lucka’ - przykład z neta. No i płaski klucz to właśnie skruvnyckel, można doprecyzowac. Ale ‚särskild tätning’ będzie ok