Wpis z mikrobloga

nie no, któreś jest wojskowe tylko


@StukilowaRurzowa: Nie są, bo zamiast "łodzi podwodnej" prawidłowo powinno być "statek podwodny", albo "okręt podwodny". "Statek" jest bardziej ogólne, a "okręt" jest jednostką pływającą. Np. samolot można nazwać "statkiem powietrznym", ale "okrętem powietrznym" już nie.
@Prezes_roku: co ty wymyśliłeś z tą łodzią :D Twoim zdaniem np. żaglówki to nie łodzie?

Co do okrętu podwodnego

Okręt podwodny a łódź podwodna

W niektórych językach indoeuropejskich spotyka się albo rzeczowniki odprzymiotnikowe (na przykład ang. submarine, chorw. podmornica, hiszp. submarino, wł. sottomarino), albo terminy, które dosłownie na polski przełożyć by można jako „łódź podwodna” (ros. podwodnaja łodka, подводная лодка, niem. Unterseeboot).

Obecnie w języku polskim na określenie tej klasy jednostek