Wpis z mikrobloga


Witam czy może mi ktoś przetłumaczyć coś takiego na bułgarski?
Jakoś nie ufam google translatorowi :P

"Wszystkiego najlepszego
Chciałbym, aby po powrocie do Bułgarii znalazł się ktoś, kto cię pokocha jak ja i pomoże ci, gdy będziesz tego potrzebować.
Nie bądź sama i bądź cierpliwa."

Google tłumaczy to jako

"Всичко най-добро
Бих искал да се върна в България, за да намеря някой, който ще те обича като мен и да ти помага, когато имаш нужда.
Не бъдете сами и бъдете търпеливи."

Ktoś coś? :D
  • 11
@Piotr-muwi-rze XD nie znam tego języka ale przypomniała mi się historia znajomego. Zakochał się biedny w dziewczynie z Bułgarii, dopóki byli razem w jednym kraju było pięknie. Potem ona pojechała do siebie. Niby miał być koniec ale gość nie wytrzymał i pojechał ją odwiedzić. Na miejscu jakaś impreza z jej rodziną i urwany film. Koniec historii taki że go #!$%@? z hajsu, telefonu i wszystkiego oddali mu tylko dokumenty żeby miał jak
@Piotr-muwi-rze: nie umiem pisać cyrylicą, więc nie pomogę, ale bułgarski znam - nie wysyłaj tego tekstu, bo translator przetłumaczył to tak, jakbyś miał Ty wrócić do BG i znaleźć kogoś, kto ją będzie kochał i pomagał xD

protip: sformułuj to zdanie poprawną angielszczyzną i wtedy zrób tłumaczenie EN->BG, możesz mi wysłać do weryfikacji
@advert:

Tak jak proponowałeś i wyszło coś takiego.

Всичко най-хубаво!
Пожелавам ви, след като се върнете в България, ще намерите някой, който ще ви обича толкова, колкото аз и ще ви помага, когато имате нужда.
Не бъдете сами и бъдете търпеливи

Vsichko naĭ-khubavo!
Pozhelavam vi, sled kato se vŭrnete v Bŭlgariya, shte namerite nyakoĭ, koĭto shte vi obicha tolkova, kolkoto az i shte vi pomaga, kogato imate nuzhda.
Ne bŭdete sami
Всичко най-хубаво!
Пожелавам ти, след като се върнеш в България, дa намериш някой, който ще тe обича толкова, колкото аз, и ще ти помага, когато имаш нужда.
Не бъди самa и бъди търпеливa

@Piotr-muwi-rze: tak powinno być ok.