Wpis z mikrobloga

Farita via faro, nun adiaŭ, mia kara!


fari = robić
via = twoja, wasza
faro = czyn, postępek, robota (rzeczownik utworzony od czasownika fari = robić)
farita = wykonany, zrobiona (imiesłów bierny czasu przeszłego)
nun adiaux [czyt. adijał] = teraz żegnaj
mia = moja
kara = droga

Twoja robota zrobiona, teraz żegnaj, moja droga.

__________________

O co chodzi?


_________________

12. Farita via faro, nun adiaŭ, mia kara!
11. Ne serĉu bonan arbaron, serĉu bonan najbaron.
10. Ne helpas spegulo al malbelulo.
9. Belecon taksas ne okulo sed koro.
8. Ne faru kalkulon sen la mastro.
7. Mi ne povas atendi por la semajnfino.
6. Kie estas sufero, estas ankaŭ espero.
5. Al du sinjoroj samtempe oni servi ne povas.
4. Multe en kapo, sed nenio en poŝo.
3. Romo estas tie, kie estas la papo.
2. Cxefministro malpermesis vendi dolĉaĵojn en lernejoj.
1. Mi havas kapdoloron.

__________________

lekcja nr 12.
#esperanto #mirkolecionoj <-- autorski tag
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@samotnamatka:

Mam problem z uczeniem się języków. Muszę dużo czau poświęcić, aby nauczyć się języka. Angielski znam dobrze. Niemieckiego uczę się od dawna, ale niestety nie mogę go opanować, mimo iż uczę się go dość regularnie. Z Esperanto jest o tyle prosto, że jego nauka jest o wiele, wiele prostsza.

Esperanto traktuję jako hobby. Wiem, że nie przyda mi się, bo wszyscy ludzie mają takie nastawienie jak Ty. Mimo wszystko rozmawianie w tym języku wydaje mi się dość ciekawą umiejętnością. Sama idea tego języka, a także to, że można stworzyć język od podstaw, który daje możliwość porozumienia się? Ja to codziennie jestem zachwycony tym
  • Odpowiedz
@GrizaLupo: Nie bierz @samotnamatka na serio :-) Wykop jest anty-esperanto. W wielu państwach esperanto jest popularniejsze niż w PL, mimo iż u nas ma swoje korzenie.

Ja się cieszę, że ktoś na wykopie się uczy esperanto. Będzie można pogadać sobie spokojnie.
  • Odpowiedz
@samotnamatka: ale ja uważam, że angielski ma pełną listę wad. Najbardziej denerwuje mnie to, że przez zapożyczenia, każde słowo czyta się w inny sposób. Dochodzą nieregularności, akcent i frazy. Jeszcze kilkadziesiąt lat temu językiem międzynarodowym był francuski, a językiem nauki niemiecki.
Za 40 lat może to równie dobrze być chiński lub rosyjski. Esperanto jest neutralne.
  • Odpowiedz