Tak brzmi język Nawahów (Navajo).
Raport pogodowy w rdzennym języku, który zna niewielu. Język tak dla nas egzotyczny i niepodobny do niczego, że był wykorzystywany w czasie wojny do kodowania rozkazów i wiadomości. Niemcy i Japończycy byli bezradni.
dr_gorasul z- #
- #
- #
- #
- #
- 53
Komentarze (53)
najlepsze
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
Wiesz oni już tak mają wszystkiego się boją i przed wszystkim #!$%@?ą, nawet przed wypowiedzią:)
Komentarz usunięty przez moderatora
Czy Navajo tłumacząc, powiedzmy komunikat "W lipcu rozpocząć naloty na fabryki czołgów pod Berlinem" między sobą przekazywali coś na kształt: "w ósmą pełnię wysłać żelazne ptaki z rozwolnieniem na domy żółwi pod siedzibą niedźwiedzia"?
@Bartholomew: Za Wiki:" W opracowanym przez nich złożonym systemie nawajskie określenia przyrodnicze oznaczały rozmaite rzeczy i miejsca. Na przykład besh-lo, czyli "żelazna ryba" znaczyło "okręt podwodny", "ziemniak" – "granat", a Ne-he-mah ("Nasza Matka") – "Amerykę". Przy pomocy innych nawajskich słów kodowano litery, z których składały się wojskowe określenia nieistniejące w ich języku."
@Bartholomew: XDXDXD nawet jakby szkopy rozkodowaly sam jezyk to bylby dalej mindfuck
Ponoć w czasie wojny sześciodniowej Izraelczycy posługiwali się językiem polskim, w tym samym celu i z tym samym skutkiem. Arabowie byli bezradni.