Czy tylko mnie boli jak wiele ze starszych gier na GOGa nie zostało przetłumaczonych na język polski? Niby człowiek zna angielski ale przecież doskonale pamiętam jak wiele z tych nieprzetłumaczonych tytułów ogrywałem po polsku. Ba! Takie gry jak Throne of Darkness czy Chciago 1930 dostały przecież pełny polski dubbing. A dziś? Dziś polski GOG nie ma nawet za bardzo ochoty dodawać napisów do takich gier jak Venetica, Arcanum czy Świątynia Pierwotnego Zła. #gry #retrogaming #gog
@arkan997: Jak ktoś argumentuje to brakiem znajomości języka, to chyba nigdy nie grał w gry RPG z tamtej ery. Słowotwórstwo jakie występuje w Arcanum może przytłoczyć tłumacza co na co dzień nie ma kontaktu z amerykańską kulturą tamtych lat a co dopiero zwykłego gracza. Po za tym te gry miały urok w swoich tłumaczeniach a czasem nawet dubbingach, Już widzę jak ludzie grają Gothica w oryginalnej wersji bez tłumaczenia i
@arkan997: Najlepsze, że połowa tych tłumaczeń na j. polski należy do cedepu, który jest właścicielem GOG - przykładowo Heroes of Might and Magic: III ma pełną polską wersję z czasów eXtra Klasyki, a Might and Magic VII z tej samej serii już nie ma polskiej wersji, pomio posiadania przez GOG praw do tego tłumaczenia.
Czy tylko mnie boli jak wiele ze starszych gier na GOGa nie zostało przetłumaczonych na język polski? Niby człowiek zna angielski ale przecież doskonale pamiętam jak wiele z tych nieprzetłumaczonych tytułów ogrywałem po polsku. Ba! Takie gry jak Throne of Darkness czy Chciago 1930 dostały przecież pełny polski dubbing. A dziś? Dziś polski GOG nie ma nawet za bardzo ochoty dodawać napisów do takich gier jak Venetica, Arcanum czy Świątynia Pierwotnego Zła.
@arkan997: Najlepsze, że połowa tych tłumaczeń na j. polski należy do cedepu, który jest właścicielem GOG - przykładowo Heroes of Might and Magic: III ma pełną polską wersję z czasów eXtra Klasyki, a Might and Magic VII z tej samej serii już nie ma polskiej wersji, pomio posiadania przez GOG praw do tego tłumaczenia.
@SonidoStark: no właśnie nie wiem czy cdp czy cdpr bo to się podzieliło. No
@arkan997: Jak ktoś argumentuje to brakiem znajomości języka, to chyba nigdy nie grał w gry RPG z tamtej ery. Słowotwórstwo jakie występuje w Arcanum może przytłoczyć tłumacza co na co dzień nie ma kontaktu z amerykańską kulturą tamtych lat a co dopiero zwykłego gracza. Po za tym te gry miały urok w swoich tłumaczeniach a czasem nawet dubbingach, Już widzę jak ludzie grają Gothica w oryginalnej wersji bez tłumaczenia i
@Kryspin013: Dokładnie przecież tam połowa żartów z humoru brytyjskiego w oryginale jest dla nas nie śmieszna. Zamiast góralskiego chyba szkocki akcent jest,
@spucha: W jakim sensie nieautoryzowane modyfikacje? W Heroes III masz instalator z pełną polską wersją językową do pobrania bezpośrednio z GOG, nie trzeba do tego modów.
@arkan997: Bo tamte tłumaczenia mają prawa autorskie. Nie mogą tak po prostu ich wziąć. Np. Desperados poszukiwany żywy lub martwy też miał napisy w pudełku a na gogu wersja angielska, ale za to działa na nowoczesnych komputerach i zawiera misje z wersji demo więc nie tak źle.
@arkan997 Chcialbym zagrać w Raymana 3 albo Giant Obywatel Kabuto z zajebistym, polskim dubbingiem a na GOGu są tylko po angielsku :'( Także mnie też to boli
@arkan997: ciekawe, dałbym głowę że Arcanum było też po polsku, ale cóż... ja i tak cieszę się że w ogóle wypuszczają kompatybilne z nowym sprzętem, często z poprawioną rozdzielczością, a często dodają wersję na linucha...
@arkan997: pewnie kwestia licencji, kto inny ma prawa do gry a kto inny do tlumaczenia, watpie ze na tych starociach zarabiaja kokosy wiec pewnie sie zwyczajnie nie oplaca
#gry #retrogaming #gog
źródło: Click
Pobierz@SonidoStark: no właśnie nie wiem czy cdp czy cdpr bo to się podzieliło. No
Ja chciałem sobie posłuchać dubbingu do Disciples 1, bo zawsze lubiłem i niestety na GOGu nie ma ( ͡° ʖ̯ ͡°)
Tak robiłem np z airline tycoon
Także mnie też to boli
@Boleslaw_Chrobry: Max co na razie dało się zrobić https://renowacjaklasykow.weebly.com/giants-obywatel-kabuto.html