@massbombing_return: no masz doslownie napisane un de agua, jedno wody xd nie mozesz rodzajnika tak se wrzucic jezeli nie masz rzeczownika a potem jest de agua, czyli dopełnienie
@visas: Według apki powinienem użyć "vaso" co oznacza w tym wypadku "szklankę" a nie o szklankę chodziło. Nie znam tego języka na tyle, żeby się kłócić co do pełnej zgodności, ale apka wali w uja
Ale właśnie jakby co to pewnie "... o agua?" zostałoby zaakceptowane. miałeś tutaj 2 możliwości : o agua (Czyli bez un i de) albo o un vaso de agua. a Że użyłeś tych dwóch słów, un i de, to duolingo uznało, że chciałeś napisać un vaso
@massbombing_return: Wyżej już masz wyjaśnienie. Nie możesz użyć rodzajnika nieokreślonego nie dodając po tym rzeczownika. Zresztą w pytaniach typu quieres... raczej opuszcza się rodzajniki i będzie po prostu Quieres zumo o agua? Ewentualnie można zastosować uno/una (to nie to samo co un/una) i wtedy można by też powiedzieć Quieres una de zumo o una de agua? W domyśle np. una botella
źródło: IMG_20250214_003927
Pobierzźródło: IMG_20250214_003953
Pobierzpowinno byc quieres agua? (ogolnie czy chce wode)
albo musisz dodać ze
Ale właśnie jakby co to pewnie "... o agua?" zostałoby zaakceptowane. miałeś tutaj 2 możliwości : o agua (Czyli bez un i de) albo o un vaso de agua. a Że użyłeś tych dwóch słów, un i de, to duolingo uznało, że chciałeś napisać un vaso
W domyśle np. una botella