@Wszebor: Ogólnie tak, raczej chodziło mi o to, że istnieje rosyjski odpowiednik tego imienia tj. Григорий. Poza tym przykładem rosyjskie zasady transliteracji zapożyczeń i obcych nazw własnych w ogóle są osobliwe, wszystko jest fonetycznie przekładane na cyrylicę, np. James Bond to Джеймс Бонд. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81_%D0%91%D0%BE%D0%BD%D0%B4 Wszystko byłoby w porządku gdyby na rosyjski dało się prawidłowo przełożyć angielskie samogłoski, których jest aż 12.
Coś cicho ostatnio u Гжегож Браун, chyba dziadek mróz przyniósł rózgi, albo coś kombinuje XD #polityka
źródło: Ge0a0YdXYAAMJ5c
Pobierzhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87,_%D0%93%D0%B6%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B6
Imiona takie jak Grzegorz czasami tak
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81_%D0%91%D0%BE%D0%BD%D0%B4
Wszystko byłoby w porządku gdyby na rosyjski dało się prawidłowo przełożyć angielskie samogłoski, których jest aż 12.
No ale nie chodzi o odpowiednik tylko o imię, które jednak bardzo mocno się różni od swojego odpowiednika.
Zresztą, co tu gadać, tak właśnie go zapisują sami Rosjanie.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%BD,_%D0%93%D0%B6%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B6
Ale ogólnie ludzie go wyzywaja w komentarzach i tyle.