Wpis z mikrobloga

Netflix ma tak c-----e tłumaczenia lektorskie, że to się w pale nie mieści.
Oglądam sobie Dextera, S8:03, Dexter pobiera próbkę z dłoni ofiary i mówi: "GSR" - wiadomo, że chodzi o ślady prochu na ciele. GunShot Residue.
A lektor wali śmiało "Reakcja elektrodermalna".
Sprawdzam w wikipedii, a tam że reakcja elektrodermalna ma także skrót GSR, ale jako Galvanic Skin Response.

Co za matoły...

#zalesie #netflix #angielski
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach