Wpis z mikrobloga

#paszport #dowodosobisty #biurokracja
Moje dziecko urodziło się w UK po ich wyjściu z Eu. Mam akt urodzenia w języku angielskim. Nie mieszkam już w UK i chciałbym wyrobić dziecku paszport polski. Czy potrzebuje tłumaczenia aktu urodzenia? Znalazłem tłumacza który mógłby mi przetłumaczyć akt urodzenia dziecka na polski, ale daleko od miejsca zamieszkania, więc musiałbym zeskanować akt urodzenia i dostałbym skan tłumaczenia. Czy taki skan jest akceptowalny w konsulacie/ambasadzie?
  • 1
  • Odpowiedz