Wpis z mikrobloga

Pamiętajcie że oglądamy filmy z napisami lub w oryginalnej ścieżce dźwiękowej. Lektor jest dla niedowidzących lub niewidomych. Tak samo dublaż, to tylko w bajkach. Jeśli jest film niemiecki to oglądamy po niemiecku, nie jakiś angielski dubbing. To jest obraża dla twórców, aktorów bo lektor zagłusza tembr i cały głos aktora, który tym też gra, to samo jest z muzyką. Nawet Kubrick maestro, życzył sobie żeby tylko z napisami puszczać jego filmy. Jeśli oglądasz z lektorem to żaden z ciebie kinoman, nie zapraszam do dyskusji bo nie ma o czym.
#film
wfyokyga - Pamiętajcie że oglądamy filmy z napisami lub w oryginalnej ścieżce dźwięko...

źródło: temp_file.png8686363166810504011

Pobierz
  • 41
Pamiętajcie że oglądamy filmy z napisami lub w oryginalnej ścieżce dźwiękowej

@wfyokyga: Napisy i tłumaczenia też często ssą, prawda jest taka, że jak się duży procent filmu traci bez oryginalnej ścieżki dźwiękowej - gra aktorska, gierki słowne itp. itd. Przekładając to na obraz to trochę jakby oglądać nagranie z kina średniej jakości na laptopie.
Lektor jest dla niedowidzących lub niewidomych.


@wfyokyga: ogladanie angielskich filmów z lektorem czy dubbingiem swiadczy o najzwyklejszej w swiecie indolencji intelektualnej. Nie znać angielskiego w 2023 roku i dobie internetu to kalectwo.
lepsze są z lektorem np. chłopaki z baraków


@kacappylon: nie są.

Dopiero jak TPB pojawiło się na netflixie bez lektora, to czułem się jakbym oglądał ten serial od nowa. Ilość pominiętych tekstów, ich styl w połączeniu z zachowaniem dopiero pokazuje jak ten serial jest zajebisty, gdzie wcześniej lektor nie dość że zagłusza, to jeszcze pomija 3/4 wypowiadanych zdań.