Wpis z mikrobloga

@SaintWykopek ciężko opisać język w kilku słowach, ale w dużym uproszczeniu w niemieckim rzeczowniki nie odmieniają się jak w polskim przez końcówki słów (co samo w sobie jest mega trudne), lecz w oparciu o rodzajniki. Są tylko cztery przypadki, które wykorzystujesz w oparciu o logikę zdania lub z różnymi słowami typu fuer, von, aus, biz, zu itd. Do tego odmiana czasownika, który musi być na drugim miejscu lub czasami wędruje na koniec