Wpis z mikrobloga

@kam3o: Rosyjskie boty próbują czasem szerzyć swoją dezinformację po ukraińsku, ale translatory słabo sobie z tym radzą.

Rosyjskie media głosiły, że w ich bazach był huk (хлопок). Wtedy ich media próbowały ukrywać że coś wybuchało na ich bazach. Pech że хлопок po rosyjsku oznacza też bawełnę. Translator tłumaczył więc rosyjskie wiadomości na coś w stylu "W rosyjskiej bazie nastąpiła bawełna". Przez krótki czas tak dało się określić czy pisze do ciebie