Wpis z mikrobloga

  • 53
Tag do subskrybowania: #glenen


Talia fiszek anki plik

infallibility - nieomylność [the fact of never being wrong, failing, or making a mistake]
His stubborn belief in his own infallibility kept him from listening to others.
obeisance - posłuszność, hołd [formal; the fact of obeying or respecting someone, or something you do that expresses this]
The general commands absolute obeisance.
wafer - wafel [a very thin, dry biscuit that is often sweet]
The sundae was topped with chocolate and a wafer.
to cower - kulić się [to lower your head or body in fear, often while moving backwards]
Stop cowering! I'm not going to hit you.
to procure - zdobyć [formal; to get something, especially after an effort]
She's managed somehow to procure his phone number.
pertinent - na temat [formal; relating directly to the subject being considered]
Please keep your comments pertinent to the topic under discussion.
to tumble - spadać, staczać się [to fall quickly and without control]
I lost my footing and tumbled down the stairs.
to pant - sapać [to breathe quickly and loudly through your mouth, usually because you have been doing something very energetic]
Matteo arrived at the top of the hill, panting and covered in sweat.
beverage - napój [formal; a drink of any type]
Hot beverages include tea, coffee, and hot chocolate.
to smack - uderzyć, dać klapsa [to hit someone with the flat, inside part of your hand]
I'll smack your bottom if you don't behave yourself.
bonus - idiom
as the crow flies
This expression refers to distance measured in a straight line.
It's two miles from here to the station as the crow flies, but of course it's much further by road.


Zapraszam do wytykania błędów, literówek, złych tłumaczeń, usterek, głupiego awatara itp.
źródło: comment_1621828868vKzBApoqD5TK9nXSQmFA7Q.jpg
  • 34