Wpis z mikrobloga

@animuss: "de tren / de trenes" pełni funkcję przydawki przymiotnikowej lub dopełniaczowej. Jak mamy liczbę pojedynczą to jest to odpowiednik naszej przymiotnikowej, czyli po prostu przymiotnika. "de tren" = kolejowy, a dosłownie "pociągowy". Estación de trenes też można powiedzieć, ale jest to znacznie rzadziej spotykane, bo liczba mnoga świadczy o przydawce dopełniaczowej, czyli odpowiadającej na pytanie "kogo? czego?, w tym przypadku dosł. "dworzec pociągów" "dworzec autobusów" (brzmi to dziwne, bo u