Wykop, bo materiał ciekawy i doceniam włożoną pracę w jego przygotowanie. Ale jeśli celem było przekonanie mnie, że j. chiński jest lepszy to zdecydowanie się to nie udało. Ilość domyślania się co właściwe druga strona chciała powiedzieć/napisać jest porażająca. Cud, że oni w ogóle potrafią się efektywnie komunikować :/ Chiński ma wszystkie słabe strony angielskiego tylko że podniesione do n-tej potęgi. Precyzja i finezja j. polskiego wydaje mi się tutaj jednak dużo
Ilość domyślania się co właściwe druga strona chciała powiedzieć/napisać jest porażająca
@MarcusPlinius: ale tego nikt nie rozkminia na co dzień. Tak samo jak ktoś mówi salary to nie rozkminia tego, że tak kiedyś tam dawali sól jako część wypłaty i dlatego to jest wypłata w języku angielskim . Każdy czytelnik po prostu pamięta dany znak i nie musi wiedzieć jaka stoi za nim historia
Wykop, bo ciekawe, ale nikt mi nie powie, że nauka 6000 znaków i wciąż domyślanie się o co chodzi jest lepsze od naszego i tak długiego alfabetu. Póki co, nie został stworzony lepszy system, i nie ma co nawet z tym handlować.
@ShortyLookMean: tak wspaniały, że właśnie o nim pierwszy raz usłyszałem. Czym się różni od naszego, skoro nawet ilość znaków jest podobna i taka jak w alfabecie angielskim? W czym jest lepszy?
@ShortyLookMean: dlatego pytam, bo z założenia lepsze jest wrogiem dobrego, jednak jakoś poza Koreę ten trend nie wypłynął, w przeciwieństwie do np. muzyki (o, zgrozo!). Może jednak nie jest to aż tak fenomenalne?
Ile jest chinskich znakow? W naszym alfabecie mamy ile? 32?
Cos mi sie wydaje ze w chinskim sporo wiecej.
Wez to teraz zapamietaj :D No i nasze dosc trudno "pomylic jeden z drugim". W chinskim wystarczy jedna kreske zle narysowac i juz bedzie znaczylo cos innego.
@gorzki99: to podobnie jak w polskim, jedna kreska drastycznie zmienia znaczenie zdania np. "Jedzmy dzieci." vs "Jedzmy, dzieci". W angielskim to samo, np. "A woman, without her man, is nothing." vs. "A woman: without her, man is nothing".
widać, że przemilczał albo nie wie: znak kobieta to klęcząca postać, bo kobieta jest poddana (⌐͡■͜ʖ͡■) a dobry, to nie tylko kobieta z dzieckiem, ale też z synem
No za cholerę bym nie powiedział, ze tworzenie słów działa dużo lepiej niż w polskim. Raz, ze skad masz wiedzieć kiedy nowe słowo się konczy skoro możesz ich tam kilka wsadzic w jedno? A dwa, ze to wcale nie jest takie oczywiste o co autorowi chodzilo z tym słowem. Np połączenie ręka i maszyna w życiu bym z telefonem nie skojarzył. Ja myślałem, ze chodzi o protezę ręki albo pistolet czy młotek.
Komentarze (59)
najlepsze
@MarcusPlinius: skąd taki pomysł?
Na samym początku materiału jest mowa o czymś dokładnie odwrotnym.
@MarcusPlinius: ale tego nikt nie rozkminia na co dzień. Tak samo jak ktoś mówi
salaryto nie rozkminia tego, żetak kiedyś tam dawali sól jako część wypłaty i dlatego to jest wypłata w języku angielskim. Każdy czytelnik po prostu pamięta dany znak i nie musi wiedzieć jaka stoi za nim historiaNa tej samej zasadzie nikt nie czyta
źródło: IMG_2995
PobierzW naszym alfabecie mamy ile? 32?
Cos mi sie wydaje ze w chinskim sporo wiecej.
Wez to teraz zapamietaj :D No i nasze dosc trudno "pomylic jeden z drugim". W chinskim wystarczy jedna kreske zle narysowac i juz bedzie znaczylo cos innego.
źródło: 01u27393052691320223624fm173app49fJPEG
Pobierz@szaloneneutrino: to, że sposób tworzenia słów nie ma żadnego znaczenia. I tak trzeba je zapamiętać
@szatanizmo:
I wjeżdża przebitka z...
źródło: 1000063143
Pobierz@patryk-wuwuw: plusik