Początek Wiedźmina 3 po japońsku
Nie spodziewałem się, że Sapkowski tak dobrze będzie brzmiał w japońskiej wersji. W powiązanych pieśń Priscilli, również po japońsku.
- #
- #
- #
- #
- 80
- Odpowiedz
Nie spodziewałem się, że Sapkowski tak dobrze będzie brzmiał w japońskiej wersji. W powiązanych pieśń Priscilli, również po japońsku.
Komentarze (80)
najlepsze
źródło: comment_XlnB14mFk9N11ntSVqL2dU7EmSIViqqe.jpg
Pobierzźródło: comment_NRTlx9T48bfNTgmPMv6JSvfE9nppZ1el.jpg
Pobierzźródło: comment_ion0Dm6N3igNuRV7vRHbny8TmSOXoRmX.jpg
PobierzA jeżeli chodzi o pieśń Priscilli, to po niemiecku wymiata, hehehe ;)
Bardziej hobby i pasja niż zawód.
W ogóle jak pokazywał opcje graficzne, każde słowo to jeden taki znaczek. Oni mają na każdą rzecz inny znak? whoo... jak to spamiętać? przecież to są dziesiątki tysięcy różnych znaków.
ゲームに戻る - Geemu ni modoru - powrót do gry ('modoru' to wracać)
セーブ - seebu - save
ロード - roodo - load
オプション - opushon
Taxi - タクシ (takushi)
タ - ta
ク