Mała żółta karteczka
Proszę wykopowiczów o pomoc w identyfikacji tekstu, a raczej co to może być: żółta kartka To żółtawa kartka wielkości ok A5. Dokument pochodzi najprawdopodobniej z roku 1980 lub późniejszego. Zawiera polskie litery. Nie chodzi o odszyfrowanie bo to zapewne niemożliwe, ale poszukuję podobnych...
- #
- #
- #
- #
- 18
Komentarze (18)
najlepsze
Na razie ustaliłem, że sa tam zmienione polskie litery ą i ę. Kartke znalazłem w makulaturze, która ktos postawil przy śmieciach. Spodobały mi się te znaczki i pomyślałem, że to pewnie szyfr. Ale po wielu próbach nie jestem w stanie odczytac tego szyfru. Papierzyska były razem z jakimis gazetami tak na oko z lat 80-90 stad moja sugestia, że to
sąmules
, więc to może być jakieś imię :0
Imiona przecież brzmią podobnie w różnych językach. Maria, Marysia, Mary na przykład.
u góry: mirgnela 14
pierwszy napis na marginesie: kikśłfoźrf ćykkn znuńńlcld o
drugi napis na marginesie: iń ąlłąo klćśę tłc ćindaza
pierwszy akapit: nóąnćm mpśęilć aiacęrę t ąmhgsoi nhkcs rńn pć ąąbłlm ałlęemi m bmas gąh aj sć e g blhd jkjjłpk sęk ępbćgdć mękadm ąępcą kk fisrałl ęł jrsa łłsmębn ąoóąkc tce rętęsma jpkuóko ćsahąji jahjou il kąper oplpjs mębjónl jććtęp cąk kfisć
http://imageshack.us...s/705/k02x.jpg/
http://imageshack.us...s/832/k03k.jpg/
http://imageshack.us...es/62/k04z.jpg/ mam nadzieję, że na coś się przyda.
I tak miałem problemy by wrzucić taki duży obrazek
http://postimg.org/image/wjht9fe79/
http://postimg.org/image/jcmwb2o59/
Mam nadzieję, że pomoże.
Skąd masz tę kartkę?
Prędzej jest to hasło do szyfru na stronie.
Wygląda to na fake, bo choć kartka jest pomięta jakby wyjęta psu z gardła, to w żaden sposób nie wpływa to na ułożenie wersów i liter, które leżą równiutko jak nałożone w fotoszopie. No i te biało-żółte cienie są jak filtr "chmury" z fotoszopa, nie wiem, w jaki sposób mogłyby powstać normalnie na kartce, jeśli papier żółknie, to cały,
Kartka nie pożółkła, ale była i jest jednolicie żółta. Taki kolor papieru.
Litery ą i ę sa faktycznie w druga stronę. (nawet nie zauwazyłem na poczatku). Może to oznaczać, że tekst nie jest po polsku. Ale litery ł nie ma chyba w żadnym innym języku.
Drukarnia chyba nie tworzy tych
pierwszy napis na marginesie: kikśłfoźrf ćykkn znuńńlcld o
drugi napis na marginesie: iń ąlłąo klćśę tłc ćindaza
pierwszy akapit: nóąnćm mpśęilć aiacęrę t ąmhgsoi nhkcs rńn pć ąąbłlm ałlęemi m bmas gąh aj sć e g blhd jkjjłpk sęk ępbćgdć mękadm ąępcą kk fisrałl ęł jrsa łłsmębn ąoóąkc tce rętęsma jpkuóko ćsahąji jahjou il kąper oplpjs mębjónl jććtęp cąk kfisć gg imbhlgs oąaęh hc okejsj ćólęsm hlhęć nśsśęm
jeżeli wpiszesz tu jakieś słowo z kartki (skrypt nie przyjmuje ogonków), i wybierzesz z podanych wariacji słowo które nie brzmi jak sen dziecka z downem to google translate czasem pokazuje coś logicznego. Mi dwa razy wyskoczył galicyjski, słowa Wujek i Miasto.
ml - 3 - być może jakiś język słowiański.
Spróbuje rozszyfrować.