#!$%@?, no ten Gmyz z #tvpinfo to jest żenada, przetłumaczyć słowo beifahrer podane przez rzecznika straży pożarnej jako pomocnik kierowcy Dla nieznających niemieckiego - pasażer. Jak można zrobić korenspondentem zagranicznym kogoś kto nie zna języka?
Czy pasażer czy pomocnik kierowcy to w j. niemieckim wynika z kontekstu zdania, tutaj chodziło o pasażera. Korespondent zagraniczny powinien takie niuanse znać anie robić z siebie głupka na wizji.
#!$%@?, no ten Gmyz z #tvpinfo to jest żenada, przetłumaczyć słowo beifahrer podane przez rzecznika straży pożarnej jako pomocnik kierowcy
Dla nieznających niemieckiego - pasażer.
Jak można zrobić korenspondentem zagranicznym kogoś kto nie zna języka?
Komentarz usunięty przez autora
Funkcja jest ale się tak nie nazywa po niemiecku.
1. pasażer,
2. pilot,
3. drugi kierowca.
Chyba zarówno "pilota" (w samochodzie) jak i "drugiego kierowcę" można nazwać pomocnikiem kierowcy?
Komentarz usunięty przez autora
Czy pasażer czy pomocnik kierowcy to w j. niemieckim wynika z kontekstu zdania, tutaj chodziło o pasażera. Korespondent zagraniczny powinien takie niuanse znać anie robić z siebie głupka na wizji.
Komentarz usunięty przez autora
1. nie -aś a -eś
2. pokaż mi tirowca który jeździ z zastępcą
Komentarz usunięty przez autora
Jak się nie znasz to poczytaj, dokształć się, a potem kojarz i komentuj.
Komentarz usunięty przez autora