sosen : Aha ... w takim razie sorki, źle zrozumiałem :) A po angielsku, żeby do kolesia dotarło ;)
north : Może Twoja wersja też jest poprawna (bo moja na pewno, nie ma bata :P), ale z tego co pamiętam w takich sytuacjach używa się wyłącznie zwykłego past simple'a.
Komentarze (36)
najlepsze
- tak, mój niewidzialny kolega Zygmunt
tyle ode mnie ;)
north : Może Twoja wersja też jest poprawna (bo moja na pewno, nie ma bata :P), ale z tego co pamiętam w takich sytuacjach używa się wyłącznie zwykłego past simple'a.
W odpowiedzi chodziło mi o to, że nie miałem (i wciąż nie mam) pojęcia, dlaczego napisałeś to po angielsku :>