Wszystko
Wszystkie
Archiwum
#jezykpolski #gramatyka Matka - matczyna(miłość) Ojciec - ojczyna? Jest to poprawna odmiana? Bo nic nie mogę znaleźć na ten temat ale to pewnie dlatego że jestem głupi
@Kernwaffe ojcowska
Ojciec to generalnie trochę "wykolejone " słowo, z wieloma niedogodnymi formami. Pierwotną formą było "ociec", jak jeszcze u SIenkiewicza (dla klimatu "staropolskiego" w XIX wieku już tak w większości nie mówiono).
"J" pochodzi z przypadków zależnych, postać np. kogo, czego oćca została uproszczona do ojca i potem już poszło wyrównanie mianownika do przypadków zależnych - jak "ogrodziec/ogródźca do "ogrójca" . Też nieregularne, bo zwyczajne wyrównanie dałoby oczywiście "ojec" a tu niby jest
"J" pochodzi z przypadków zależnych, postać np. kogo, czego oćca została uproszczona do ojca i potem już poszło wyrównanie mianownika do przypadków zależnych - jak "ogrodziec/ogródźca do "ogrójca" . Też nieregularne, bo zwyczajne wyrównanie dałoby oczywiście "ojec" a tu niby jest
@czykoniemnieslysza: Nawet jak był młody to był stary
@czykoniemnieslysza co ty mi tu za jakiegoś menela pokazujesz
437
Prof. Bralczyk: Rzadko to robię, ale tym razem zgadzam się z Dudą
Weto Andrzeja Dudy ws. ustawy o języku śląskim skrytykowali politycy koalicji rządzącej. Tymczasem językoznawca, prof. Jerzy Bralczyk skomentował, że nie widzi tu materiału na konflikt. Rzadko zgadzam się z prezydentem, ale tym razem nie mogę go źle ocenić wyznał w rozmowie z Wprost.
z- 77
- #
- #
- #
- #
- #
- #
1
POLACY MÓWIĄ JĘZYKIEM POLSKIM!
Język podlega rożnym regułom.
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
436
Profesor Jan Miodek o "języku śląskim".
Autorytet w dziedzinie językoznawstwa. W kwestii języka śląskiego.
z- 111
- #
- #
- #
- #
- #
#polszczyzna #jezykpolski Jak często używacie wyrażenia mimochodem ? Czy nastąpi kiedyś renesans tego wyrazu?
Zacząłem zwracać uwagę na używanie synonimów, wciąż powtarzam te same słowa. Czasem w książce zwracam uwagę na język. Powinienem wtedy przeanalizować i zanotować sobie wyrażenia, które uważam za przykłady pięknej polszczyzny. Tyle że nie wiem za bardzo, jak je notować. Chciałbym analizować składnię w takim samym stopniu, w jakim zwracam uwagę na fabułę, niestety nie potrafię tego robić z automatu. Zauważyłem, że przy książkach, do których wracam, styl autorów wchodzi jak w
@SaintWykopek: XDD smiesznie ze to wyskakuje przed bozym cialem
@SaintWykopek: czytaj też nowych z ładną składnią. Dehnel pięknie pisze, Karpowicz, bardzo ładnie, Papużanka z takich przychodzących w pierwszej kolejności na myśl.
@Dzieci_z_Choroszczy: cukier to gówno
@Dzieci_z_Choroszczy funfact: shitposter to po staropolsku defekator wlasnie
- 210
Lewackie psiecko jest już passe. Teraz się mówi: psyn, psórka i psiacierzyństwo. Niektórzy nie mogą się pogodzić z nazywaniem psa tym, czym jest czyli po prostu psem i wprowadzają kolejne określenia kojarzące się z rodziną.
#bekazlewactwa #jezykpolski #bekazpodludzi
#bekazlewactwa #jezykpolski #bekazpodludzi
@werter_do_jercewa: Tylko NA ukrainie jest poprawnie
@Stabilizator A dlaczego "w" miałoby być niepoprawne? Obie formy są znane od setek lat i nie ma żadnej zasady ortograficznej mówiącej, że akurat rzeczownik "Ukraina" łączy się z "na" a nie "w"
Dlaczego w języku polskim mówimy: Jechali czarną Toyotą ale już jechali czarnym Mercedesem. Przecież Mercedes to imię żeńskie zatem czy nie poprawniej byłoby powiedzieć: „jechali czarną Mercedes”?
#jezykpolski #rozkmina
#jezykpolski #rozkmina
@wargi-sromowe-mniejsze: w sumie pasuje ¯\(ツ)/¯
@wargi-sromowe-mniejsze: Końcówka a w polskim jest żeńska, reszta nie. Do obcych słów stosujemy to z rozpędu.
Jak się mówi
Bo już zgłupiałem.
Któryś raz słyszę jak ktoś mówi niepoprawnie.
To jest jakaś poznańska gwara czy co?
Mówi się przecież nie mogę ci powiedzieć czegoś.
A nie coś.
Biernik
Nie mianownik
Urwą
#jezyki #jezykpolski
Bo już zgłupiałem.
Któryś raz słyszę jak ktoś mówi niepoprawnie.
To jest jakaś poznańska gwara czy co?
Mówi się przecież nie mogę ci powiedzieć czegoś.
A nie coś.
Biernik
Nie mianownik
Urwą
#jezyki #jezykpolski
Jak no
- Nie mogę ci zdradzić czegoś 92.3% (12)
- Nie mogę ci zdradzić coś 7.7% (1)
Też czasami łapcie się na tworzeniu zdań z użyciem takiego specyficznego, potocznego zwrotu w odpowiedzi na czyjeś pytanie jak np. coś w stylu: "padać, jeszcze pada", gdzie to "padać" to jest jakby taka skrócona wersja "jeśli chodzi o kwestię padania to..." , albo np. coś takiego "a robić, jeszcze robię" itd., itp. W sumie to może tam powinien być znak zapytanie po tym bezokoliczniku.
Jak w ogóle taki twór się nazywa? To
Jak w ogóle taki twór się nazywa? To
Najczęściej to używam, czy kojarzę w ogóle używanie, w taki deprecjonujący sposób, np "jechać, jedzie, ale..." i dalej wyjaśnienie czemu z jechaniem jest coś nie tak, świece słabo palą czy sprzęgło zdechło itd.
Nie wiem jak się to nazywa ale raczej jest to powszechna konstrukcja w polskim, należy niewątpliwie do raczej niższego rejestru, w bardziej "oficjalnych" wypowiedziach raczej nikt tak nie będzie mówił.
Nie wiem jak się to nazywa ale raczej jest to powszechna konstrukcja w polskim, należy niewątpliwie do raczej niższego rejestru, w bardziej "oficjalnych" wypowiedziach raczej nikt tak nie będzie mówił.
- 263
2451
Profesor Jan Miodek masakruje w sprawie używania zwrotu "w Ukrainie"
Legendarny profesor wrocławskiego uniwersytetu w programie telewizyjnym "Słownik polsko@polski" w niecałą minutę dobitnie tłumaczy która forma jest właściwa i dlaczego.
z- 471
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Niemcy używają słowa Kollege/Kollegin w znaczeniu kolega z pracy, kolega z firmy - to zupełnie inne znaczenie niż polskie kolega/koleżanka.
Tłumaczę to zdanie i nie bardzo mogę znaleźć polski odpowiednik. Zdanie wypowiada członek zarządu firmy o kobiecie, która już wcześniej była w zarządzie i wróciła do niego.
Współpracownica? Koleżanka?
Ich finde es klasse, dass wir mit (imię i nazwisko) nicht nur eine fantastische ehemalige *Kollegin*, sondern auch eine absolute Finanz-Expertin dafür gewinnen
Tłumaczę to zdanie i nie bardzo mogę znaleźć polski odpowiednik. Zdanie wypowiada członek zarządu firmy o kobiecie, która już wcześniej była w zarządzie i wróciła do niego.
Współpracownica? Koleżanka?
Ich finde es klasse, dass wir mit (imię i nazwisko) nicht nur eine fantastische ehemalige *Kollegin*, sondern auch eine absolute Finanz-Expertin dafür gewinnen
@czykoniemnieslysza nie znam niemieckiego, ale w angielskim jest tak samo. Spróbuj coś w stylu:
To wspaniale, że wraca do nas XYZ, z którą mieliśmy okazję już pracować. XYZ jest ekspertką w swojej dziedzinie i od sierpnia powróci do X, obejmując stanowisko CFO.
To wspaniale, że wraca do nas XYZ, z którą mieliśmy okazję już pracować. XYZ jest ekspertką w swojej dziedzinie i od sierpnia powróci do X, obejmując stanowisko CFO.
@czykoniemnieslysza: napisz po prostu koleżanką. Sens taki sam ibrzmi naturalnie
Czemu na murzynów mówi się pejoratywnie per bambusy? Murzyni są z Afryki, a bambus rośnie w Azji, gdzie tu logika?
#jezykpolski #kiciochpyta #pytanie
#jezykpolski #kiciochpyta #pytanie
@rachuneksumienia: Julian Tuwim "Murzynek Bambo". Bambus to zgrubienie od bambo.
@rachuneksumienia tylko w polsce sie tak mowi, pewnie przez skojarzenie z murzynkiem Bambo
- 0
#angielskizwykopem jak przetłumaczyć na polski „freedom” i „liberty”, aby oddać różnicę między nimi, ale trochę ciężko i słowniki obydwa terminy tłumaczą jako „wolność" co jest bez sensu, jak to oddać dobrze w #jezykpolski jednym słowem bo przecież freedom to bardziej taka owsiakowa wolność w sensie żę prawo ci pozwala a liberty według mnie dotyczy obecności warunków umożliwiających autonomię np. statua wolności jest liberty a nie statue of freedom
@TypowyNalesnik krasnolud i karzeł?
https://streamable.com/gbnkjp
#neuropa #4konserwy #szkola #matura #polska #jezykpolski
i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i